Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ
озномаморот

Псалтирь

Глава 67

Глава 67

1Моравтомань ветицянтень. Давидэнь псалмась. Моро.1Начальнику хора. Псалом Давида. Песнь.
2Кадык сти Пазось,
   кадык сравтневить Сонзэ душманонзо,
   ды чиезь туить Сонзэ чачонть икельде весе,
   кить Сонзэ а вечксызь!
2Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его.
3Кода качамось сравтневи,
   истя Тон сынсткак сравтнесыть.
   Кода штась солы толдонть,
   истя зыяновтне кулсить-маштневить Пазонь чачонть икеле.
3Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия.
4А вана видечисэтне кармить эрьгелеме
   ды кеняргалеме Пазонть икеле.
   Сынь ушодыть киштеме-морамо.
4А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом и восторжествуют в радости.
5Морадо минек Пазонтень, шнадо Сонзэ лементь,
   шнадо пель ланга Ардтницянть.
   Сонзэ лемесь – Азоро, кенярдодо Сонзэ икеле!
5Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицем Его.
6Сон урозтнэнь тетя ды доватнень кисэ аштиця,
   Пазось Эсензэ иневанькс эрямо таркасонзо.
6Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своем жилище.
7Пазось максы кудо ды кудораське
   ськамост кадовозтненень,
   олякстомтсынзе терттнеде
   пекстамо кудосо аштицятнень,
   а вана каршо молицятнень кадсынзе пултыця чаво модас.
7Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне.
8Пазом! Зярдо Тон ветить Эсь раськеть,
   зярдо Тон ютыть чаво модава,
8Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею,
9сестэ модась сорнось,
   ды менельстэнть, кона солась, валсь пиземе Тонь икеле,
   Синаень Пазонть, Израилень Пазонть икеле.
9земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай–от лица Бога, Бога Израилева.
10Виев пиземеть Тон валыть коськезь, вийтеме модат лангс.
   Тон сонзэ вельмевтик-виевгавтык.
10Обильный дождь проливал Ты, Боже, на наследие Твое, и когда оно изнемогало от труда, Ты подкреплял его.
11Тонь раськеть озась эрямо тозонь.
   Пазом, паро мелеть кувалма
   Тон анокстык эрявиксэнть кажовтнень туртов.
11Народ Твой обитал там; по благости Твоей, Боже, Ты готовил необходимое для бедного.
12Азорось ёвтызе валонзо,
   аватне ламонест пачтить изнямодо кулянть.
12Господь даст слово: провозвестниц великое множество.
13Инязортнэ ушмонек оргодить, сынь оргодить,
   а вана кудосо аштиця аватне явить нельгезенть-саезенть.
13Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу.
14Тынь лоткиде [эсенк] эрямо таркатнес теке гулька,
   конань сёлмонзо вельтязь сиясо,
   толганзо – ванькс цитниця сырнесэ.
14Расположившись в уделах своих, вы стали, как голубица, которой крылья покрыты серебром, а перья чистым золотом:
15Зярдо Весеменькирдицясь сравтнинзе
   инязортнэнь те моданть лангсо,
   Селмон пандось теевсь ашокс, теке лов.
15когда Всемогущий рассеял царей на сей земле, она забелела, как снег на Селмоне.
16Васан пандось – те Пазонь пандось,
   Васан пандось сэрей, ламо тёкш марто!
16Гора Божия–гора Васанская! гора высокая–гора Васанская!
17Мекс тон, ламо тёкш марто пандо,
   сельмень сявадозь ванат се пандонть лангс,
   конань лангсо Пазонть мельс тукшны эрямс,
   ды косо Азорось карми эрямо пингеде пингес?
17что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно?
18Пазонть крандазонзо ламодояк ламо, тёжань-тёжат.
   Сынст ютксо Азорось Синаень лангсо, Эсь иневанькс таркасонзо.
18Колесниц Божиих тьмы, тысячи тысяч; среди их Господь на Синае, во святилище.
19Тон кепедевить верев, ветить мартот полонс понгозтнень,
   саить казнеть ломантненень,
   кадык каршо молицятнеяк эрявольть-аштевельть
   Азоро Пазонть кедьсэ.
19Ты восшел на высоту, пленил плен, принял дары для человеков, так чтоб и из противящихся могли обитать у Господа Бога.
20Шназь улезэ Азорось!
   Сон чиде чис канды минек стака ашконок.
   Сон минек идиця Пазонок.
20Благословен Господь всякий день. Бог возлагает на нас бремя, но Он же и спасает нас.
21Пазось минек туртов – идиця Паз.
   Весеменькирдиця Азорось менсти куломадо.
21
22Пазось тапасынзе Эсензэ душмантнэнь пряст,
   пондакш човонест, сетнень,
   конат ваясть эсест нулгодькс тевезэст.
22Но Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя закоснелого в своих беззакониях.
23Азорось мерсь: «Мон велявтсынь сынст Васансто,
   таргасынь иневеденть потмакссто
23Господь сказал: `от Васана возвращу, выведу из глубины морской,
24сень кисэ: нававлить тон эсь пильгеть,
   кода тонь пинетнеяк эсь келест,
   душмантнэнь верьс».
24чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов'.
25Пазом, весе неизь Тонь яксемат,
   монь Пазонть, монь Инязоронть яксеманзо
   иневанькс эрямо тарказонзо.
25Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:
26Икеле ютасть морыцятне,
   удало – седямопельсэ налксицятне,
   куншкасо – тимпантнэнь марто тейтертне:
26впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в средине девы с тимпанами:
27«Шнадо Азоро Пазонть покш промкссо,
   тынь, Израилень ломанть!»
27`в собраниях благословите Бога Господа, вы–от семени Израилева!'
28Тосо Вениамин, веженсесь, сынст ветицяст,
   тосо Иудань прявттнэ эсь ломанест марто,
   тосо Завулононь ды Неффалимень прявттнэяк.
28Там Вениамин младший–князь их; князья Иудины–владыки их, князья Завулоновы, князья Неффалимовы.
29Тонь Пазось макссь-аравтсь теть вий.
   Пазом, невтик нейгак миненек Эсь виеть, кода икеле!
29Бог твой предназначил тебе силу. Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас!
30Иерусалимень озкудот кисэ инязортнэ сыть
   ды кандыть Тонеть казнеть.
30Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары.
31Кардык се раськенть,
   кона теке нудей пулос кекшезь идем ракша,
   кона теке букань стада вазонь кондямо раськетнень ютксо.
   Сон эсь прянзо покорды сиянь валовксонь максомасо.
   Сравтнить раськетнень, конат бажить кепсемс тюремат.
31Укроти зверя в тростнике, стадо волов среди тельцов народов, хвалящихся слитками серебра; рассыпь народы, желающие браней.
32Кучозтне сыть Египетстэ,
   Ефиопиясь венстясынзе кедензэ Пазонтень.
32Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострет руки свои к Богу.
33Модалангонь мастортнэ! Морадо Пазонтень!
   Гайгевтеде шнамо Азоронтень,
33Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа,
34менельганть ардтницянтень, пингеде пингень менельганть!
   Кунсолодо, Сонзэ вайгелезэ гайги, кода пурьгинень зэрть.
34шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы.
35Шнадо Пазонть виензэ!
   Покш Сонзэ Инязоронь инексчизэ Израильсэ,
   Сонзэ аонкставиця виесь пачколи пельтнес.
35Воздайте славу Богу! величие Его–над Израилем, и могущество Его–на облаках.
36Тандавтыця Тон, Пазом, Эсь иневанькс эрямо таркасот!
   Израилень Пазось – Сон максы вий ды кемечи [Эсензэ] раськентень.
   Шназь улезэ Пазось!

Шнамо

36Страшен Ты, Боже, во святилище Твоем. Бог Израилев–Он дает силу и крепость народу Своему. Благословен Бог!


*а 67:26 тимпан – ручной барабан, тамбурин


предыдущая глава Глава 67 следующая глава