Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | Псалтирь |
Глава 70 | Глава 70 |
| 1Азоро, Тонь лангс кеман-нежедян, илязан уле мон зярдояк совавтозь визьксчамас! | 1На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек. |
| 2Идемак ды олякстомтомак монь Эсь видечить коряс. Чиремтик пилеть монь ёнов ды идемак-менстемак монь. | 2По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня. |
| 3Ульть монень ошпандокс*а, козонь мон свал кекшевлинь. Тон кармавтыть идемс монь, Тон – монь кевпандом ды кекшема таркам. | 3Будь мне твердым прибежищем, куда я всегда мог бы укрываться; Ты заповедал спасти меня, ибо твердыня моя и крепость моя–Ты. |
| 4Пазом! Менстемак монь зыяновонть кедьстэ, койтементь ды лепштицянть кедьстэ. | 4Боже мой! избавь меня из руки нечестивого, из руки беззаконника и притеснителя, |
| 5Эдь Тон монь седейнежедьксэм! Азоро Пазом, Тонь лангс кеман-нежедян од шкасто саезь. | 5ибо Ты–надежда моя, Господи Боже, упование мое от юности моей. |
| 6Тон ульнить монень нежекс чачома шкастон, Тон таргимик монь авань пекестэ. Тонь шнамодот мон а лотксян. | 6На Тебе утверждался я от утробы; Ты извел меня из чрева матери моей; Тебе хвала моя не престанет. |
| 7Ламонь туртов мон ульнинь дивань невтемакс. Ансяк Тон – монь кемевикс кекшема таркам. | 7Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда. |
| 8Монь кургом пештязь Тонь шнамосо, [секскак шнан Тонь моразь] ды эрьва чистэ пачтян-моран Тонь инемазычидеть*б. | 8Да наполнятся уста мои хвалою, чтобы воспевать всякий день великолепие Твое. |
| 9Илямак кадо монь сыречистэнь, илямак ёрто монь, зярдо машты вием. | 9Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать сила моя, не оставь меня, |
| 10Эдь монь душмантнэ апаро валт ёвтыть мондень, ды оймень мельга пансицятне кортыть эсь ютковаст: | 10ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою, |
| 11«Пазось кадызе сонзэ. Азёдо мельганзо ды кундынк сонзэ, эдь кияк а лезды тензэ». | 11говоря: `Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего'. |
| 12Пазом! Иля аште васоло монь эйстэ! Монь Пазом! Капшак лездамо тень. | 12Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне. |
| 13Улест совавтозь визьксчамас ды ёмаст монь каршо стякшныцятне. Вельтявост визькссэ ды покордамосо монень зыянонь вешницятне! | 13Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла! |
| 14Мон жо свал карман нежедеме [Тонь лангс] ды яла седе пек ды седе пек карман Тонь шнамот. | 14А я всегда буду уповать на Тебя и умножать всякую хвалу Тебе. |
| 15Монь кургом карми ёвтнеме Тонь видечидеть, эрьва чистэ пачтямо Тонь идема тевтнеде, – а содангак зяро эйстэст. | 15Уста мои будут возвещать правду Твою, всякий день благодеяния Твои; ибо я не знаю им числа. |
| 16Ёвтнян Азоро Пазонть ине тевтнеде, ледстяса Тонь видечить – ансяк Тонсенть. | 16Войду в размышление о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою–единственно Твою. |
| 17Пазом! Тон путымик превс од пингестэнь саезь, ды течис мон пачтнян Тонь дивань тевтнеде. | 17Боже! Ты наставлял меня от юности моей, и доныне я возвещаю чудеса Твои. |
| 18Сыредемазон ды шержейгадомазон илямак кадо монь, Пазом, зярс а ёвтнян Тонь вийдеть те пингень ломантненень ды Тонь нардевчидеть весе икелепелев сыцятненень. | 18И до старости, и до седины не оставь меня, Боже, доколе не возвещу силы Твоей роду сему и всем грядущим могущества Твоего. |
| 19Тонь видечить, Пазом, пачкоди менеленть видьс. Ине тевть теить Тон, Пазом. Кие ули Тонь кондямо? | 19Правда Твоя, Боже, до превыспренних; великие дела соделал Ты; Боже, кто подобен Тебе? |
| 20Тон кучнить лангозон ламо ды пек кежей зыянт, ансяк тагояк Тон вельмевтилимик ды модань отьматнестэ таргилимик. | 20Ты посылал на меня многие и лютые беды, но и опять оживлял меня и из бездн земли опять выводил меня. |
| 21Тон кепедилимик монь ды оймавтылимик, [ды модань отьматнестэ таргилимик]. | 21Ты возвышал меня и утешал меня. |
| 22Истя монгак карман шнамо Тонь лирасо, карман шнамо Тонь видечить, Пазом. Карман морамо Теть арфасо, Израилень Иневанькс. | 22И я буду славить Тебя на псалтири, Твою истину, Боже мой; буду воспевать Тебя на гуслях, Святый Израилев! |
| 23Кенярксов морот монь кургосо, зярдо мон моран Тонеть, ды кишти-моры монь оймем, конань Тон идик-менстик. | 23Радуются уста мои, когда я пою Тебе, и душа моя, которую Ты избавил; |
| 24Монь келем эрьва чистэ карми ёвтнеме Тонь видечидеть, эдь визделгавтозь ды покордазь сетне, кить арсить-вешнить монень зыян. | 24и язык мой всякий день будет возвещать правду Твою, ибо постыжены и посрамлены ищущие мне зла. О Соломоне. |
*а 70:3 ошпандо – замок, дворец, крепость на горе
*б 70:8 инемазычи – великолепие