Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ
озномаморот

Псалтирь

Глава 70

Глава 70

1Азоро, Тонь лангс кеман-нежедян,
   илязан уле мон зярдояк совавтозь визьксчамас!
1На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек.
2Идемак ды олякстомтомак монь Эсь видечить коряс.
   Чиремтик пилеть монь ёнов ды идемак-менстемак монь.
2По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня.
3Ульть монень ошпандокс,
   козонь мон свал кекшевлинь.
   Тон кармавтыть идемс монь,
   Тон – монь кевпандом ды кекшема таркам.
3Будь мне твердым прибежищем, куда я всегда мог бы укрываться; Ты заповедал спасти меня, ибо твердыня моя и крепость моя–Ты.
4Пазом! Менстемак монь зыяновонть кедьстэ,
   койтементь ды лепштицянть кедьстэ.
4Боже мой! избавь меня из руки нечестивого, из руки беззаконника и притеснителя,
5Эдь Тон монь седейнежедьксэм!
   Азоро Пазом, Тонь лангс кеман-нежедян од шкасто саезь.
5ибо Ты–надежда моя, Господи Боже, упование мое от юности моей.
6Тон ульнить монень нежекс чачома шкастон,
   Тон таргимик монь авань пекестэ.
   Тонь шнамодот мон а лотксян.
6На Тебе утверждался я от утробы; Ты извел меня из чрева матери моей; Тебе хвала моя не престанет.
7Ламонь туртов мон ульнинь дивань невтемакс.
   Ансяк Тон – монь кемевикс кекшема таркам.
7Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда.
8Монь кургом пештязь Тонь шнамосо,
   [секскак шнан Тонь моразь]
   ды эрьва чистэ пачтян-моран Тонь инемазычидеть.
8Да наполнятся уста мои хвалою, чтобы воспевать всякий день великолепие Твое.
9Илямак кадо монь сыречистэнь,
   илямак ёрто монь, зярдо машты вием.
9Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать сила моя, не оставь меня,
10Эдь монь душмантнэ апаро валт ёвтыть мондень,
   ды оймень мельга пансицятне кортыть эсь ютковаст:
10ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою,
11«Пазось кадызе сонзэ.
   Азёдо мельганзо ды кундынк сонзэ,
   эдь кияк а лезды тензэ».
11говоря: `Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего'.
12Пазом! Иля аште васоло монь эйстэ!
   Монь Пазом! Капшак лездамо тень.
12Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне.
13Улест совавтозь визьксчамас
   ды ёмаст монь каршо стякшныцятне.
   Вельтявост визькссэ ды покордамосо
   монень зыянонь вешницятне!
13Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла!
14Мон жо свал карман нежедеме [Тонь лангс]
   ды яла седе пек ды седе пек карман Тонь шнамот.
14А я всегда буду уповать на Тебя и умножать всякую хвалу Тебе.
15Монь кургом карми ёвтнеме Тонь видечидеть,
   эрьва чистэ пачтямо Тонь идема тевтнеде, –
   а содангак зяро эйстэст.
15Уста мои будут возвещать правду Твою, всякий день благодеяния Твои; ибо я не знаю им числа.
16Ёвтнян Азоро Пазонть ине тевтнеде,
   ледстяса Тонь видечить – ансяк Тонсенть.
16Войду в размышление о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою–единственно Твою.
17Пазом! Тон путымик превс од пингестэнь саезь,
   ды течис мон пачтнян Тонь дивань тевтнеде.
17Боже! Ты наставлял меня от юности моей, и доныне я возвещаю чудеса Твои.
18Сыредемазон ды шержейгадомазон
   илямак кадо монь, Пазом,
   зярс а ёвтнян Тонь вийдеть те пингень ломантненень
   ды Тонь нардевчидеть весе икелепелев сыцятненень.
18И до старости, и до седины не оставь меня, Боже, доколе не возвещу силы Твоей роду сему и всем грядущим могущества Твоего.
19Тонь видечить, Пазом, пачкоди менеленть видьс.
   Ине тевть теить Тон, Пазом.
   Кие ули Тонь кондямо?
19Правда Твоя, Боже, до превыспренних; великие дела соделал Ты; Боже, кто подобен Тебе?
20Тон кучнить лангозон ламо ды пек кежей зыянт,
   ансяк тагояк Тон вельмевтилимик
   ды модань отьматнестэ таргилимик.
20Ты посылал на меня многие и лютые беды, но и опять оживлял меня и из бездн земли опять выводил меня.
21Тон кепедилимик монь ды оймавтылимик,
   [ды модань отьматнестэ таргилимик].
21Ты возвышал меня и утешал меня.
22Истя монгак карман шнамо Тонь лирасо,
   карман шнамо Тонь видечить, Пазом.
   Карман морамо Теть арфасо, Израилень Иневанькс.
22И я буду славить Тебя на псалтири, Твою истину, Боже мой; буду воспевать Тебя на гуслях, Святый Израилев!
23Кенярксов морот монь кургосо,
   зярдо мон моран Тонеть,
   ды кишти-моры монь оймем,
   конань Тон идик-менстик.
23Радуются уста мои, когда я пою Тебе, и душа моя, которую Ты избавил;
24Монь келем эрьва чистэ карми ёвтнеме Тонь видечидеть,
   эдь визделгавтозь ды покордазь сетне,
   кить арсить-вешнить монень зыян.
24и язык мой всякий день будет возвещать правду Твою, ибо постыжены и посрамлены ищущие мне зла. О Соломоне.


*а 70:3 ошпандо – замок, дворец, крепость на горе

*б 70:8 инемазычи – великолепие


предыдущая глава Глава 70 следующая глава