Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ
озномаморот

Псалтирь

Глава 90

Глава 90

Давидэнь шнамоморозо.
1Кие эри ванстозь Верепазонть сёлмонзо ало,
   ды кие оймси Весеменькирдинть сулеензэ экшсэ,
1Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
2се корты Азоронтень:
   «Тон – монь кекшема таркам ды ванстома таркам,
   монь Пазом, конань лангс мон кеман!».
2говорит Господу: `прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!'
3Пазось ванстатанзат тонь пистенде,
   менстятанзат эрьва кодамо куломань ормадо.
3Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
4Эсензэ толгасонзо вельтятанзат тонь,
   ды Сонзэ сёлмонзо ало муят кекшема тарка.
   Тонь ваксарось ды кеме пирявксось – те Сонзэ видечись.
4перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение–истина Его.
5А пелезеват тон вень тандавтнематнеде,
   налтто, кона ливти чить,
5Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
6куломань ормадо, кона салава яки чоподава,
   педи ормадо, кона чамды-правты чинь куншкат.
6язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
7Кадык прыть тонь вакссо тёжа ломанть
   ды мик кемень тёжат тонь перька –
   тонь те а токатанзат.
7Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
8Тон ансяк кармат ваномо ды эсеть сельмесэть нееме
   зыяновтненень кежень пандоманть.
8только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
9Тон мерить: «Азорось – монь кекшема таркам».
   Верепазонть кочкик тон эсеть нежедьксэкс.
9Ибо ты сказал: `Господь–упование мое'; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
10А тееви тонеть кодамояк зыян,
   ды берянесь юты тонь кудонть вакска.
10не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
11Пазось кармавты Эсензэ ангелтнэнень
   ванстомс тонь весе китнень лангсо.
11ибо Ангелам Своим заповедает о тебе–охранять тебя на всех путях твоих:
12Сынь кандтадызь тонь кедест лангсо:
   илязо эшкеве пильгеть кевс.
12на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
13Куловтыця гуй ды тумогуй лангс чалгат –
   шешкат лев ды дракон.
13на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
14Азорось корты: «Сон вечксамам Монь, секс идеса сонзэ.
   Сон содасамам Монь, секс ванстаса сонзэ.
14`За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
15Сон тердьсамам Монь – ды маряса сонзэ.
   Мон Сонзэ марто ризкссэяк-мелявкссояк.
   Мон менстяса зыянсто ды тейса сонзэ инекс.
15Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
16Мон казян тензэ кувака эрямо ки,
   ды сон несы, кода Мон сонзэ идеса».

Шнамо

16долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое'.


предыдущая глава Глава 90 следующая глава