Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ
озномаморот

Псалтирь

Глава 93

Глава 93

Давидэнь псалмась таргонь нилеце чинтень.
1Азоро, кежень пандыця Паз!
   Кежень пандыця Паз! Невтик прят!
11 Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
2Стяк, модалангонь Судия,
   пандык тевест коряс прянь верьга кандыцятненень!
2 Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
3Зярс, Азоро, зыяновтне,
   зярс зыяновтне кармить каштангалеме?
3 Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
4Сынст кургосто лисить покордамонь валт,
   весе зыянонь теицятне прянь шныцят.
4 Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
5Азоро, сынь шешкить Тонь раськеть,
   лепштить Тонсетнень.
5 попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
6Дованть ды веёндо сыцянть сынь маштнить,
   урозтнэнь куловтыть.
6 вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
7Сынсь кортыть: «А несы тень Азорось,
   а редясы Иаковонь Пазось».
7 и говорят: `не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев'.
8Совадо превс, смусттеме эриця ломанть!
   Зярдо тынь превейгадтадо, чавола прят?
8 Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
9Се, кие макссь пилеть, арази а марясы?
   Сон, сельмень теицясь, арази а несы?
9 Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
10Арази Се а чумонды, кие путы превс раськетнень
   ды кие максы ломантненень содамочить?
10 Вразумляющий народы неужели не обличит, –Тот, Кто учит человека разумению?
11Азорось соды: ломанень арсематне-бажамотне чавот.
11 Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
12Уцяскав ломанесь, конань Тон, Азоро, мурнезь путат превс
   ды тонавтат Эсеть коентень.
12 Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
13Кажонь читнестэ Тон сонензэ максат сэтьмечи,
   а вана зыяновонтень ули чувозь латко.
13 чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
14Азорось а эртьсы Эсензэ раськензэ
   ды а кадсынзе сетнень, конат Сонзэ.
14 Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
15Таго кармить судямо видечинь коряс,
   ды видечинть киява туить весе ванькс седейтне.
15 Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем.
16Кие сти монь кисэ зыянонь теицятнень каршо?
   Кие карми аштеме монь кисэ нулгодьксэнть каршо?
16 Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
17А лездавольгак тень Азорось,
   умок туевель оймем чатьмонемань масторов.
17 Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания.
18Зярдо мерилинь: «Нолажты монь пильгем»,
   Тонь седеймарямот, Азоро, свал эрсиль тень нежекс.
18 Когда я говорил: `колеблется нога моя', –милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
19Зярдо седеем пешкеди ризкстэ,
   Тонь ладсематне кандыть кеняркс монь ойментень.
19 При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
20Арази сюлмавить Тонь марто нулгодькс судиятне,
   конат теить зыян, коенть экшс кекшезь?
20 Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
21Сынь вейсэндявить видечисэнть каршо
   ды пачтясызь куломас чумовтомонть.
21 Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
22А вана Азорось – монь ванстыцям,
   Пазом – монь кевпандом ды кекшема таркам.
22 Но Господь–защита моя, и Бог мой–твердыня убежища моего,
23Сон пандсы тенст секе зыянсонть, конань сынь теизь,
   ды сынсест кежей тевсэст маштнесынзе сынст.
   Азорось, минек Пазонок, маштнесынзе сынст.

Шнамо

23 и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.


предыдущая глава Глава 93 следующая глава