Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | Псалтирь |
Глава 94 | Глава 94 |
| Давидэнь шнамоморозо. | |
| 1Садо, моратано Азоронтень, кенярдозь серьгедтяно [Пазонтень], минек идемань кевпандонтень! | 1Приидите, воспоем Господу, воскликнем твердыне спасения нашего; |
| 2Мольтяно Сонзэ икелев сюкпрянь вал марто, серьгедтяно Сонензэ шнамоморотнесэ! | 2предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему, |
| 3Эдь Азорось – ине Паз ды весе пазтнэнь лангсо Ине Инязор. | 3ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами. |
| 4Сонзэ кедьсэ модапотмонь домкачитне, пандонь тёкшотнеяк Сонзэ. | 4В Его руке глубины земли, и вершины гор–Его же; |
| 5Сонзэ – иневедесь: Азорось теизе сонзэ, ды модаськак Сонзэ – сонзэяк теизь кедензэ. | 5Его–море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его. |
| 6Садо, сюконятано, коматано ды пратано кумажа лангс Азоронть, минек Теицянок, икеле. | 6Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего; |
| 7Сон минек Пазонок, ды минь Сонзэ раськезэ, конань Сон ваны, ревензэ, конатнень Сон кедьсэнзэ вети. Вай, бути тынь течи марявлинк вайгелензэ! | 7ибо Он есть Бог наш, и мы–народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его: |
| 8Пазось корты: «Илинк калгодкстомто седеенк, кода те ульнесь Меривасо, кода теевкшнесь варчавтнема*а чистэнть чаво модасо, | 8`не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне, |
| 9косо тынк тетятне стякшность Монь каршо, терявтнесть Эйсэнь ды несть Монь тевень.*б | 9где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое. |
| 10Ниленьгемень иеть те буесь ацирьгавтнесь Монь, ды Мон меринь: ”Те раське, кона манчеви седейсэнзэ. Сонзэ арась мелезэ содамс Монь китнень”. | 10Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих, |
| 11Ды сестэ Мон кежень пачк божинь-пежедькстынь: ”Сынь а совить Монь эрямо тарказон, косо Мон максовлинь сыненст оймамо”». | 11и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой'. |
*а 94:8 варчавтнема – искушение, испытание
*б 94:8-9 Вант: Лисема 17:7