Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ
озномаморот

Псалтирь

Глава 95

Глава 95

Давидэнь шнамоморозо. Кудонь путоманень.
1Морадо Азоронтень од моро!
   Морак Азоронтень, весе модалангось!
1Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;
2Морадо Азоронтень, шнадо Сонзэ лемензэ!
   Чиде чис ёвтнеде: ”Сон минек Идицянок!”
2пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его;
3Ёвтнеде раськетнева Сонзэ инексчидензэ,
   весе буетнева – сонзэ дивань тевтнеде!
3возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;
4Азорось – ине, ды Сонзэ пек шныть!
   Пеледе Паздонть, Сон весемеде покш
   весе лия пазтнэнь коряс.
4ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.
5Лия раськетнень весе пазтнэ – кедьтеевкст,
   А вана Азорось теизе менеленть.
5Ибо все боги народов–идолы, а Господь небеса сотворил.
6Сонзэ перька инексчись ды шнамось,
   Сонзэ иневанькс эрямо таркасонть виесь
   ды певтеме мазычись.
6Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.
7Раськетне-буетне, шнадо Азоронть!
   Шнадо Азоронть инексчинзэ ды виензэ!
7Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;
8Шнадо Азоронть лемензэ инексчинть!
   Кандодо казнеть ды моледе мартост Сонзэ кудотнес-читнес!
8воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;
9Сюконядо Азоронтень Сонзэ иневанькс эрямо тарканзо мазычисэ!
   Сорнозо Сонзэ икеле весе модалангось!
9поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля!
10Ёвтадо раськетненень: Азорось – инязор!
   Секскак кеместэ ашти модась-масторось, сон а чатазеви.
   Азорось карми судямо раськетнень видечинь коряс.
10Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде.
11Эрьгелезэ менелесь ды кенярдозо модалангось!
   Шалнозо иневедесь ды весе, мезесь пешти сонзэ!
11Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;
12Кенярдозо паксясь ды весе, мезе лангсонзо,
   ды кецнест-элякалест вирень весе чувтотне
12да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные
13Азоронть икеле!
   Эдь Сон сы, Сон сы судямо модалангонть.
   Сон карми судямо моданть-масторонть видечинь коряс
   ды раськетнень – Эсензэ алкуксчинзэ коряс.
13пред лицем Господа; ибо идет, ибо идет судить землю. Он будет судить вселенную по правде, и народы–по истине Своей.


предыдущая глава Глава 95 следующая глава