Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

1 Псалом

Глава 1

Давидлӧн псалом.псалом Давида.
1 Шуда мортыс,
оз кӧ ов сія Ентӧг оліссезлӧн велӧтӧ́м сьӧрті,
оз ветлӧт умӧльсӧ кериссезлӧн туйез кузя
да оз пукав ӧксьӧм згальниккезкӧт.
1Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
2 Дӧсвидзисьлӧн Туйдӧ́тыс сылӧ ─ сьӧлӧм бурмӧта́н.
Енлісь Туйдӧ́тсӧ сія лун и ой юрас бергӧтлӧ.
2но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!
3 Сія лоас визывта́н ва дорын быдма́н пу кодь,
кӧда вылын аскадӧ воӧ́м шогмӧ.
Некӧр оз рушмы кор сылӧн.
Сэтшӧм морт мый кутчисьӧ керны,
сылӧн кисис быдӧс петӧ.

3И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет.
4 Но оз ло сідз Ентӧг оліссезлӧн,
нія [му вылісь] тӧвчикӧн лэбтӧм бус кодьӧсь.
4Не так--нечестивые; но они--как прах, возметаемый ветром.
5 Сійӧн Ентӧг оліссесӧ судитасӧ, сетасӧ мыжйыны.
Умӧльсӧ кериссез озӧ лоӧ ӧтлаын
веськыта оліссезкӧт.
5Потому не устоят нечестивые на суде, и грешники--в собрании праведных.
6 Веськыта оліссезлісь туйсӧ Дӧсвидзисьыс тӧдӧ,
а Ентӧг оліссезлӧн туйныс вайӧтӧ кулӧ́мӧ.
6Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.


1:1 шуда ─ счастливый, блаженный

1:1 Ентӧг олісь ─ нечестивый человек

1:1 згальник ─ насмешник

1:2 Дӧсвидзись ─ Господь

1:2 Туйдӧ́т ─ Закон

1:3 воӧ́м ─ плод

1:3 кор ─ лист

1:5 мыжйыны ─ наказать

1:5 умӧльсӧ керись ─ грешник

1:5 веськыта олісь ─ праведник

1:6 кулӧ́м ─ смерть


предыдущая глава Глава 1 следующая глава