Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

2 Псалом

Глава 2

Давидлӧн псалом.Псалом Давида.
1 Мыйлӧ лэбтісьӧны отиррез?
Мыйлӧ ентӧдтӧммез лӧсьӧтчӧны керны ковтӧмсӧ?
1 Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
2 Му вылісь ӧксуэз лэбтісьӧны,
и юраліссез ӧтлаын баитчӧны
Дӧсвидзисьлӧ да Сылӧн Ма́втӧмлӧ паныт мунны.
2Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
3 Нія шуӧны:
«Орӧтам ас вывсиным Нылісь кӧртӧттэсӧ,
чапкам вывсиным домӧттэсӧ!»

3`Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их'.
4 Енӧжжезас Юралісьыс шыннялӧ,
Дӧсвидзисьыс сералӧ ны вылын.
4Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
5 Аслас лёксялӧ́мӧн Сія нійӧ повзьӧтас,
лӧгувьяс нылӧ висьталас:
5Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:
6 «Ме мавтӧмӧн сувтӧті Ассим Ӧксуӧс
Сион вылӧ, Менам вежа керӧс вылӧ».

6`Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
7 Ме юӧрта Дӧсвидзисьлісь кыввесӧ.
Сія Меным висьталіс:
«Тэ Менам Зон,
Ме талун Тэнӧ чужті.
7возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
8 Кор Менчим,
и сета Тэныт отирресӧ,
быдӧс мусӧ Тэнат кипод увтӧ сета.
8проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
9 Тэ нійӧ кӧрт бедьӧн паздан,
сёй доззэз моз пазӧтан».

9Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника'.
10 Сідзкӧ, ӧксуэз, мывкыдсялӧ!
Му вылас судын бӧрйисиссез, велӧтчӧ!
10Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
11 Дӧсвидзисьлӧ кысъялӧ полӧмӧн,
гажӧтчӧ [Сы одзын] зэгся́н сьӧлӧмӧн.
11Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
12 Бурӧ пуктӧ Зонсӧ,
медбы Дӧсвидзисьыс эз лӧгась
да тійӧ эдӧ кулӧ туй выланыт.
Чожа эд Сылӧн лӧгыс ыпнитас.

Шудаӧсь Сы вылӧ надейтчиссес быдӧнныс.
12Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.


2:2 ӧксу ─ царь

2:2 Ма́втӧм ─ Помазанник

2:4 енӧж ─ небо

2:11 кысъявны ─ служить


предыдущая глава Глава 2 следующая глава