Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

11 Псалом

Глава 11

1 Сьыліссезӧн веськӧтлісьлӧ. Орсӧны кыкьямыс сиа орса́н вылын. Давидлӧн псалом.

1Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.
2 Дӧсвидзисьӧ, отсав [меным],
му вылас веськыта оліссез эд эзӧ лоӧ.
Отирыс коласын надейнӧй морттэз абуӧсь.
2Спаси, Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими.
3 Нія ӧтамӧднысӧ бӧбӧтлӧны.
Ылӧтла́н сьӧлӧмсянь баитӧны,
кыдз виа бордӧн мавтӧны.
3Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.
4 Но леститчӧмӧн баитіссезлісь да ошшасиссезлісь
Дӧсвидзисьыс ола́ннысӧ орӧтас.
4Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый,
5 Нія баитӧны:
«Мийӧ ӧмнаным вермам,
кужамӧ эд баитны.
Кин миянӧс вермас видзны?»
5тех, которые говорят: `языком нашим пересилим, уста наши с нами; кто нам господин'?
6 А Дӧсвидзись шуӧ:
«Вынтӧммезлӧн мырсьӧ́м понда,
умӧля оліссезлӧн ышлолалӧ́м понда
да ны понда, кӧднӧ мӧдӧны кыйны,
Ме лэбтіся, медбы нійӧ дорйыны».
6Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят.
7 Дӧсвидзисьлӧн кыввес сӧстӧмӧсь,
нія эзы́сь кодьӧсь, кӧдӧ мусис весӧтісӧ,
горын сизимись сылӧтлісӧ.
7Слова Господни--слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное.
8 Дӧсвидзисьӧ, Тэ миянӧс пыр видзан,
ӧння кадӧ лёк кериссез шогья дорьян.
8Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек.
9 Ентӧг оліссез быдлаын ветлӧтӧны,
отирыс лёк керӧ́ммезӧн ошшасьӧны.
9Повсюду ходят нечестивые, когда ничтожные из сынов человеческих возвысились.


11:7 эзы́сь ─ серебро


предыдущая глава Глава 11 следующая глава