Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

10 Псалом

Глава 10

Сьыліссезӧн веськӧтлісьлӧ. Давидлӧн псалом.Сьыліссезӧн веськӧтлісьлӧ. Давидлӧн псалом.
1 Ме Дӧсвидзись вылӧ надейтча.
Кыдз нӧ тійӧ меным вермат висьтавны:
«Кай моз лэбзьы керӧс вылӧ»?
1 На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: `улетай на гору вашу, как птица'?
2 Ентӧг оліссез ньӧвнысӧ зэлӧтӧмась.
Ньӧввуж бердас ньӧвьёсьсӧ лӧсьӧтӧмась,
медбы пемытінас сӧстӧм сьӧлӧмаэзлӧ лыйны.
2Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
3 Бур ола́нлӧн увтыс кӧ разьсьӧм,
мый вермас керны веськыта олісьыс?
3Когда разрушены основания, что сделает праведник?
4 Дӧсвидзисьыс Аслас Вежа Керкуын.
Сылӧн юрала́н пукӧ́сыс енӧжас,
Сылӧн синнэс кориссез сьӧрын видзӧтӧны,
Сія отирсӧ видзӧтӧмӧн тӧдмалӧ.
4Господь во святом храме Своем, Господь, --престол Его на небесах, очи Его зрят; вежды Его испытывают сынов человеческих.
5 Дӧсвидзисьыс веськыта олісьсӧ видзӧтӧ-тӧдмалӧ.
А Ентӧг олісь да отирӧс ӧддьӧн дзескӧтлыны радейтісь
Сылӧ син вылӧ оз ков.
5Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его.
6 Лёк кериссез вылӧ
Сія сотча́н шоммез да биа истӧг кисьтас.
Ны вылӧ сота́н тӧвныр ыстас ─
сэтшӧм пай нылӧ Енлӧн дозісь дӧнзяс.
6Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер--их доля из чаши;
7 Дӧсвидзисьыс ─ веськыта Олісь,
Сія радейтӧ веськыта керӧ́мсӧ.
Сылӧн синыс адззӧ веськыта олісьсӧ.

Ошкӧ́м.

7ибо Господь праведен, любит правду; лице Его видит праведника.


10:2 ньӧввуж ─ тетива

10:3 увт ─ основание

10:6 истӧг ─ сера


предыдущая глава Глава 10 следующая глава