Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

139 Псалом

Глава 139

1 Сьыліссезӧн веськӧтлісьлӧ. Давидлӧн псалом.

1Псалом. Начальнику хора. Псалом Давида.
2 Дӧсвидзисьӧ, мезды менӧ лёк отир дынiсь,
сайӧвт менӧ дзескӧтліссез шогья.
2Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:
3 Нiя сьӧлӧманыс видзӧны умӧльсӧ керны,
быд лун лэбтісьӧны видчыны.
3они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,
4 Нылӧн кывныс кыйлӧн кодь лэчыт,
а ӧманыс гадюкалӧн яд.
4изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.
5 Дӧсвидзисьӧ,
эн лэдз меным сюрны Ентӧг оліссезлӧн киэзӧ.
Дорйы менӧ дзескӧтліссез шогья,
кӧдна мӧдӧны менӧ уськӧтны кок вылісь.
5Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
6 Асьнысӧ вылына лэбтіссез
менӧ кыйны кыйся́ннэз тэчисӧ:
лӧччез да петляэз сайӧвтӧмӧн сувтӧтісӧ,
туй вылас казь нюжӧтісӧ.

6Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.
7 Дӧсвидзисьлӧ ме висьталі:
«Менам Еныс ─ Тэ.
Дӧсвидзисьӧ, кыв менчим кеймӧ́мӧс.
7Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
8 Дӧсвидзисьӧ, Дӧсвидзисьӧ,
Тэ вына, Тэ ─ менӧ Мездісь!
Тышкасьӧ́м коста Тэ менчим юрӧс сайӧвтін.
8Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
9 Дӧсвидзисьӧ, Ентӧг оліссезлӧ эн сет сійӧ,
мый нылӧ колӧ.
Нiя мый мӧдӧны керны умӧльсӧ,
сія лӧсьӧтчӧ́мныс ась оз керсьы,
медбы нiя эзӧ пондӧ асьнысӧ лэбтыны».

9Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
10 Менӧ дзескӧтліссезлӧн умӧль кыввезныс
асланыс юр вылӧ ась усьӧны.
10Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их.
11 Ны вылӧ сотча́н шоммез ась усьӧны!
Биӧ да пыдӧстӧминӧ нійӧ ась шентӧны,
медбы эзӧ вермӧ петны.
11Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
12 Лёк кыла морт му вылас оз понды бура овны.
Дзескӧтлісь мортсӧ лёк керӧ́мыс кыскас кулӧ́мас.

12Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечет притеснителя в погибель.
13 Ме тӧда,
Дӧсвидзисьыс дорьяс дзескӧтӧммесӧ,
Сія лоас умӧля оліссез дор.
13Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным.
14 Былись сідз лоас:
веськыта оліссез Тэнчит нимтӧ пондасӧ ошкыны,
сӧстӧм сьӧлӧмаэз Тэ дынын пондасӧ овны.

Ошкӧ́м.

14Так! праведные будут славить имя Твое; непорочные будут обитать пред лицем Твоим.


139:4 кый ─ змея

139:6 лӧч ─ силки, ловушка

139:6 казь ─ редкая сеть

139:11 шентны ─ выкинуть


предыдущая глава Глава 139 следующая глава