Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

16 Псалом

Глава 16

Давидлӧн кеймӧ́м.Молитва Давида.
1 Дӧсвидзисьӧ, кыв менӧ!
Мекӧт веськыта бӧрйись!
Кыв менчим горӧн герьясьӧ́мӧс да кеймисьӧ́мӧс,
бӧбӧттӧг висьталӧ́мӧс.
1 Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.
2 Тэ Ачыт чулӧт менчим судсӧ,
Тэнат синнэт ась адззӧны быльсӧ.
2От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.
3 Тэ видзӧтін менчим сьӧлӧмӧс,
вовлін ме дынӧ ойнас,
менӧ тӧдмалін да эн адззы нем умӧльсӧ:
менам мый юрам, сія и ӧмам.
3Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои.
4 Быдлунся олӧ́мын ме некинӧс эг дзескӧтлы,
кери Тэнат висьталӧм кыввез сьӧрті.
4В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя.
5 Вынсьӧт менчим оськӧввезӧс Аслат туйез вылын,
медбы коккезӧ мӧдӧрӧ эзӧ мунӧ.

5Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.
6 Ме Тэныт горӧн кеймися,
и Тэ менӧ кылан.
Енӧ, бергӧт Ассит пельтӧ меланьӧ,
кыв менчим кыввезӧс.
6К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.
7 Мездісь, мыччав Ассит небыт сьӧлӧмсянь
адззывлытӧм керӧ́мтӧ!
Тэ вылӧ надейтчиссесӧ
лэбтісьӧм йӧз дынісь
Тэ веськыт кинат мездан.
7Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих на Тебя от противящихся деснице Твоей.
8Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня
8-9 Енӧ, видз менӧ син моз,
Аслат борддэз увтӧ сайӧвт менӧ
Тэтӧг оліссез шогья.
Нія уськӧтчисӧ ме вылӧ,
кытшӧвтісӧ менӧ,
лэбтісисӧ лолӧс босьтны.
9от лица нечестивых, нападающих на меня, --от врагов души моей, окружающих меня:
10 Нылӧн сьӧлӧммезныс чорзисӧ,
асьнысӧ лэбтӧмӧн баитӧны.
10они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими.
11 Нія быд оськӧв сьӧрын видзӧтӧны,
кытшӧвтӧны менӧ
да орӧттӧг вӧджжӧны,
медбы уськӧтны му вылас.
11На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;
12 Нія тшыг лев кодьӧсь,
кӧда лӧсьӧтчӧм уськӧтчыны,
вӧрпа кодьӧсь,
кӧда дзебсисьӧмӧн видзчисьӧ.

12они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.
13 Дӧсвидзисьӧ, сувт!
Ентӧг оліссезлӧ паныт пет,
уськӧт нійӧ.
Аслат шыпуртӧн мезды менӧ ны дынісь.
13Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим,
14 Дӧсвидзисьӧ, мезды менӧ отир дынісь,
кӧдналӧн пайныс дзир му вылісь ола́нын.
Нія ась тыртӧны кынӧмнысӧ сійӧн,
мый Тэ нылӧ лӧсьӧтін.
Нылӧн зоннэзныс сійӧн пӧтасӧ,
да и ны челядьлӧ кольччас.

14от людей--рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим.
15 А ме веськыта ола,
сійӧн понда адззыны Тэнчит чужӧ́мтӧ.
Ме саймӧ́мсянь тӧда, Тэ мекӧт,
и сьӧлӧмӧ тырӧ гажнас.

Ошкӧ́м.

15А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.


16:1 бӧрйисьны ─ разбираться

16:4 дзескӧтны ─ притеснять, угнетать

16:7 адззывлытӧм керӧ́м ─ чудо

16:11 вӧджжыны ─ подкараулить, заниматься слежкой

16:12 вӧрпа ─ зверь


предыдущая глава Глава 16 следующая глава