Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТЫР | ПСАЛТИРЬ |
64 Псалом | Глава 64 |
| 1 Сьыліссезӧн веськӧтлісьлӧ. Давидлӧн сьыла́н псалом. | 1Начальнику хора. Псалом Давида для пения. |
| 2 Енӧ, Сион вылын Тэнӧ ошкӧ́мыс горалӧ! [Ерусалимын] отир керасӧ сійӧ, мый Тэныт кыв сетӧмӧн кӧсйисисӧ. | 2Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет в Иерусалиме. |
| 3 Тэ дынӧ быд морт локтас, Тэ эд кылан кеймӧ́мсӧ. | 3Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть. |
| 4 Лёк керӧ́ммезным миянӧс личкӧны, но Тэ миянлісь умӧль керӧ́ммесӧ проститан. | 4Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши. |
| 5 Шуда мортыс, кӧдӧ Тэ бӧрйин да дынат сибӧтін, медбы сія оліс Тэнат вежаинын. Тэнат Вежа керкуын мийӧ бурнас пӧтамӧ, Тэнат вежаинын бласлӧвитӧ́мнас тырамӧ. | 5Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святаго храма Твоего. |
| 6 Енным, миян Мездісьным, кыв миянӧс! Тэнат веськыта керӧ́ммет повзьӧтӧны. Мулӧн быд пельӧсісь отир да саридз дорись ылыніннэзын оліссез Тэ вылӧ надейтчӧны. | 6Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко, |
| 7 Аслат вынӧн Тэ сувтӧтін керӧссэз, юрала́н выныт Тэнӧ кытшӧвтӧ. | 7поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом, |
| 8 Тэ лӧньсьӧтан саридззезлісь гора шысӧ, ыджыт ваныррезлісь койсьӧ́м-бузгӧ́мсӧ, зык лэбтӧ́м коста отиррез раммӧтан. | 8укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов! |
| 9 Тэнат мыччалӧм пассэзісь мупонын оліссез повзясӧ. Асывланись и рытланись отир Тэнӧ ошкыны пондасӧ. | 9И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей. |
| 10 Тэ тӧждісян муыс понда, юкталан сійӧ ваӧн, Тэ сетан сылӧ быдтыны уна воӧ́м*а. Енлӧн юэз тырӧмась ваӧн. Отирлӧ Тэ быдтан нянь. Тэ эд Ачыт сідз лӧсьӧтін мусӧ. | 10Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее; |
| 11 Бороздаэсӧ тыртан ваӧн, му комоккесӧ пазӧтан. Зэр воттезнас мусӧ небзьӧтан, сылісь быдмассэсӧ бласлӧви́тан. | 11напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее, размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее; |
| 12 Восӧ*б Тэ Аслат бурсетӧ́ммезӧн кыдз юркытшӧн*в баситан. Быдкодь быдмассэзӧн да уна воӧ́мӧн Тэнат муна́н туйет тыраӧсь. | 12венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук, |
| 13 Кушмуэсӧ*г турун вевттьӧ, мыссэсӧ гажыс кытшӧвтӧ. | 13источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью; |
| 14 Видззез подаӧн тырӧны, ыббез вылын сюэз шепьясьӧны. Быдӧс гажӧн горӧтӧ-сьылӧ. | 14луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют. |
*а 64:10 воӧ́м ─ плод
*б 64:12 во ─ год
*в 64:12 юркытш ─ венок, венец, корона
*г 64:13 кушму ─ пустыня