Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТЫР | ПСАЛТИРЬ |
63 Псалом | Глава 63 |
| 1 Сьыліссезӧн веськӧтлісьлӧ. Давидлӧн псалом. | 1Начальнику хора. Псалом Давида. |
| 2 Енӧ, кыв менчим кеймӧ́мӧс. Видз менчим ола́нӧс, кӧр ме вылӧ лэбтісьӧммез повзьӧтлӧны. | 2Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага; |
| 3 Сайӧвт менӧ ны шогья, кӧдна гусьӧн умӧльсӧ керӧны. Лёк кериссезлӧн зык*а лэбтӧ́мись менӧ сайӧвт. | 3укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев, |
| 4 Нылӧн кыввезныс шыпурт*б кодь лэчытӧсь. Дойда́н кыввезныс нылӧн ─ зэлӧтӧм ньӧлын яда ньӧвьёссез кодьӧсь. | 4которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой–язвительное слово, |
| 5 Нія гусьӧн лыйӧны мортлӧ, кӧда эз кер умӧльсӧ, лыйӧны видзчисьтӧг, озӧ полӧ. | 5чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся. |
| 6 Умӧльсӧ керны нія ӧтамӧднысӧ ызйӧтӧны, кыйся́н гусьӧн пуктыны баитчӧны. «Кин сійӧ казялас?» ─ нія шуӧны. | 6Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит? |
| 7 Мортын нія пыр кошшӧны умӧльсӧ, дугдывтӧг вынсьӧтчӧны тӧдмавны, мый мортлӧн сьӧлӧм пытшкас да юрас. | 7Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца. |
| 8 Но Еныс нійӧ ньӧвьёсьӧн лыяс, видзчисьтӧг нійӧ дойдас. | 8Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены; |
| 9 Асланыс кылӧн нія асьнысӧ уськӧтасӧ. Ныкӧт лоӧ́мсӧ адззыліссез ны дынісь бергӧтчасӧ. | 9языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся от них. |
| 10 Быдӧс отирыс повзясӧ, Енлӧн керӧ́м йылісь висьтасьны пондасӧ. Нія вежӧртасӧ: этӧ керис Еныс. | 10И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело. |
| 11 А веськыта олісь пондас гажӧтчыны: сылӧн эд эм Дӧсвидзись. Сы вылӧ сія пондас надейтчыны. Сӧстӧм сьӧлӧмаэз Сійӧ пондасӧ ошкыны. Ошкӧ́м. | 11А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем. |
*а 63:3 зык ─ шум, мятеж
*б 63:4 шыпурт ─ меч