Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТЫР | ПСАЛТИРЬ |
73 Псалом | Глава 73 |
| Асафлӧн велӧтӧ́м. | Учение Асафа. |
| 1 Енӧ, мыля Тэ миянӧс пыр кежӧ колин? Аслат йӧрись баляэз вылӧ мыля лӧгасин? | 1 Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей? |
| 2 Уськӧт тӧдвылат отиртӧ, кӧднӧ Тэ важынсянь ни бӧрйин да небин, медбы нія вӧлісӧ Тэнат отирӧн. Уськӧт тӧдвылат Сион керӧссӧ, кӧда вылын Тэ пондін овны. | 2Вспомни сонм Твой, который Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, –эту гору Сион, на которой Ты веселился. |
| 3 Иньдӧт Ассит оськӧвветӧ кӧркӧся вежаинланьӧ, кӧдӧ миян вылӧ уськӧтчӧм йӧзыс быдсӧн жугдісӧ-паздісӧ. | 3Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище. |
| 4 Тэ вылӧ лэбтісьӧммес равзӧны Тэнат отирлӧн ӧксянінын. Миян дӧрапас*а туйӧ ассиныс лэбтісӧ. | 4Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших; |
| 5 Нія вӧр пӧрӧтіссез моз асланыс черрезӧн ӧвтчисӧ. | 5показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева; |
| 6 Кузь оропа быдкодь черрезӧн нія вежаинсис жугдісӧ быдӧс, мыйӧн вӧлісӧ баситӧмӧсь стенаэс. | 6и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами; |
| 7 Тэнчит вежаинтӧ сотісӧ, Тэнат нимлісь оланінсӧ сэрпӧсьтісӧ. | 7предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего; |
| 8 Нія аслыныс шуисӧ: «Нійӧ быдсӧн куштамӧ-паздамӧ!» И миян муись Енлӧ кейманіннэсӧ быдӧс сотісӧ. | 8сказали в сердце своем: `разорим их совсем', –и сожгли все места собраний Божиих на земле. |
| 9 Мыччала́н пассэз мийӧ огӧ адззывлӧ, Енсянь юӧртісьыс миян абу ни, и миян коласісь некин оз тӧд, дыр я этадз пондас кыссьыны. | 9Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет. |
| 10 Енӧ, миян вылӧ лэбтісьӧммес дыр я пондасӧ серавны миян вылын? Йӧз отир дыр я пондас умӧльтны Тэнчит нимтӧ? | 10Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое? |
| 11 Мыля вештан китӧ, Ассит веськыт китӧ? Китӧ нюжӧт, нійӧ вачкы! | 11Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази их. |
| 12 Енӧ, менам Ӧксуӧ, одзза кадсянь ни Тэ му вылас вайин мезмӧ́м. | 12Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли! |
| 13 Аслат вынӧн Тэ саридзсӧ поткӧтін, кыйезлісь юрресӧ Тэ ваас мургы́льтін. | 13Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде; |
| 14 Левиафа́нлісь*б юрсӧ Тэ мургы́льтін. Сійӧ сетін сёйны [Эфиопия] кушмуын оліссезлӧ. | 14Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни. |
| 15 Ва петаніннэзлӧ да визывта́н ваэзлӧ Тэ туйез лӧсьӧтін, Тэ пыдын юэз косьтін. | 15Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки. |
| 16 Луныс и ойыс Тэнатӧсь, Тэ аркмӧтін тӧлісьсӧ да шондісӧ. | 16Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце; |
| 17 Тэ сувтӧтін муыслӧ дорресӧ, Тэ лӧсьӧтін гожумсӧ да тӧвсӧ. | 17Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил. |
| 18 Дӧсвидзисьӧ, уськӧт тӧдвылат: миян вылӧ уськӧтчӧм йӧзыс Тэнӧ умӧльтӧны, мывкыдтӧм отирыс Тэнчит нимтӧ видӧны. | 18Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твое. |
| 19 Вӧрпаэзлӧ эн сет босьтны ловсӧ Аслат дудіоклісь, Ассит пессись-мырсись отиртӧ нач эн вунӧт. | 19Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда. |
| 20 Ассит йитӧ́ттӧ*в уськӧт тӧдвылат! Му вылас быд пемытіныс лёка дзескӧтлӧ́мӧн тырис. | 20Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия. |
| 21 Дзескӧтӧм морт вылын ась озӧ сералӧ. Умӧля олісь да корись Тэнчит нимтӧ ась ошкӧны. | 21Да не возвратится угнетенный посрамленным; нищий и убогий да восхвалят имя Твое. |
| 22 Енӧ, сувт, чулӧт Ассит судтӧ! Уськӧт тӧдвылат, кыдз мывкыдтӧммез лунтыр Тэнӧ умӧльтӧны. | 22Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного; |
| 23 Тэ вылӧ лэбтісьӧммезлісь эн вунӧт горӧтлӧ́мнысӧ, Тэныт паныт муніссезлӧн горӧтлӧ́мныс содӧ. Ошкӧ́м. | 23не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается. |
*а 73:4 дӧрапас ─ флаг, знамя
*б 73:14 левиафа́н ─ саридзын олісь ыджыт вӧрпа
*в 73:20 йитӧ́т ─ завет