Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ВЕЖА АПОСТОЛ ИОАНЛӦН МЕДОДЗЗА ГИЖӦТ

Первое Послание Иоанна

1 Глава

Глава 1

1Мийӧ висьтасям сы йылісь, мый вӧлі одззасянь, мый мийӧ кылім, мый адззылім асланым синнэзӧн, мый видзӧтім, мый бердӧ киэзнаным павкӧтчылім. Висьтасям Олан Кыв йылісь.1О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, --
2Оланыс мыччасис. Сійӧ мийӧ адззылім. Ӧні сія пырся Олан йылісь висьтасям тіянлӧ. Сія вӧлӧм Айыскӧт. Ӧні Сія мыччасис миянлӧ.2ибо жизнь явилась, и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь, которая была у Отца и явилась нам, --
3Адззылӧмным да кылӧмным йылісь мийӧ висьтасям тіянлӧ, медбы и тійӧ вӧліт миянкӧт ӧтвыв. Мийӧ эд ӧтвыв Айнымкӧт да Сылӧн Кристос Исус Зонкӧт.3о том, что мы видели и слышали, возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами: а наше общение--с Отцем и Сыном Его, Иисусом Христом.
4Мийӧ этӧ гижам тіянлӧ, медбы и тіян вӧлі ыджытся-ыджыт гаж.4И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна.
5Этӧ Бур Юӧрсӧ мийӧ кылімӧ Кристос Исуссянь. Ӧні сійӧ висьтасям тіянлӧ: Еныс ─ югытыс, Сыын некытшӧм пемыт абу.5И вот благовестие, которое мы слышали от Него и возвещаем вам: Бог есть свет, и нет в Нем никакой тьмы.
6Шуам кӧ, мийӧ пӧ Сыкӧт ӧтвылісь, а асьным олам пемытінас, сэк мийӧ бӧбӧтчам, огӧ олӧ быльыс сьӧрті.6Если мы говорим, что имеем общение с Ним, а ходим во тьме, то мы лжем и не поступаем по истине;
7Еныс олӧ югытас. Сы моз олам кӧ югытас, сэк мийӧ ӧтамӧднымкӧт ӧтвылісь. Ен Зон Кристос Исуслӧн вирыс сӧстӧмтӧ миянӧс быдкодь умӧль керӧмись.7если же ходим во свете, подобно как Он во свете, то имеем общение друг с другом, и Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха.
8Шуам кӧ, абу пӧ миян некытшӧм умӧль керӧм, сідз баитӧмнаным мийӧ асьнымӧс ылӧтлам. Быльыс сэк абу миян пытшкын.8Если говорим, что не имеем греха, --обманываем самих себя, и истины нет в нас.
9Висьталам кӧ Еныслӧ ассиным умӧль керӧммезнымӧс, нійӧ Сія проститас, миянӧс весӧтас быд умӧль керӧмись. Сія эд веськыта керӧ, оз вежлы кывсӧ.9Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды.
10Шуам кӧ, мийӧ эгӧ керӧ умӧльсӧ, сэк Енсӧ пуктам бӧбӧтчисьӧ. Сылӧн кылыс миян пытшкын абу.10Если говорим, что мы не согрешили, то представляем Его лживым, и слова Его нет в нас.


*а 1.2 пырся олан ─ вечная жизнь


предыдущая глава Глава 1 следующая глава