Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ВЕЖА АПОСТОЛ ПАВЕЛЛӦН КОРИНФЫН ОЛІССЕЗЛӦ МЕДОДЗЗА ГИЖӦТ | 1-е Послание к Коринфянам |
8 Глава | Глава 8 |
| 1Ӧні мӧда баитны ас керӧм еннэзлӧ вайӧм сёян йылісь. Эта йылісь мийӧ быдӧнным мыйкӧ тӧдам. Но уна тӧдӧмсяняс мортыс асьсӧ пондӧ лэбтыны, а радейтӧмыс эд вынсьӧтӧ. | 1О идоложертвенных яствах мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмевает, а любовь назидает. |
| 2Кин юрас пыртіс, ме пӧ мыйкӧ тӧда, сія оз тӧд сідз, кыдз колӧ бы сылӧ тӧдны. | 2Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать. |
| 3Кин радейтӧ Енсӧ, сійӧ Еныс тӧдӧ. | 3Но кто любит Бога, тому дано знание от Него. |
| 4Ас керӧм енлӧ вайӧм сёянсӧ сёйӧм йылісь мийӧ тӧдамӧ: ас керӧм еннэс ─ абу еннэз. Ӧтка Енысся абу мӧдік ен. | 4Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого. |
| 5Му вылас да енӧжас уна мый эм. Нійӧ тай пуктісӧ еннэзӧ. Отирыслӧн уна сэтшӧм еннэз да кӧзяиннэз. | 5Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, -- |
| 6Миян эд ӧтік Ен ─ Ен Айным. Быдӧс Сысянь аркмис. Мийӧ и асьным Сы понда олам. Миян ӧтік Дӧсвидзисьыс ─ Кристос Исус. Быдӧс эд керӧм Сы пыр. Сы пыр и мийӧ босьтім олансӧ. | 6но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им. |
| 7Но эта йылісь быдӧнныс озӧ тӧдӧ. Мукӧдыс одззамоз юраныс видзӧны, ас керӧм еннэс ловьяӧсь пӧ. Сэтшӧм еннэзлӧ вайӧм сёянсӧ нія сёйӧны кӧ, сэк сьӧлӧмныс шуӧ нійӧ сэрпӧссезӧн. Нія эд эшӧ вынтӧмӧсь, сійӧн умӧля вермӧны торйӧтны бурсӧ умӧльсис. | 7Но не у всех такое знание: некоторые и доныне с совестью, признающею идолов, едят идоложертвенное как жертвы идольские, и совесть их, будучи немощна, оскверняется. |
| 8Сёяныс миянӧс Еныс дынӧ оз сибӧт. Сёямӧ мийӧ ─ нем огӧ босьтӧ, огӧ сёйӧ ─ нем огӧ ӧштӧ. | 8Пища не приближает нас к Богу: ибо, едим ли мы, ничего не приобретаем; не едим ли, ничего не теряем. |
| 9Тіянӧс сёяныс некыдз оз домав. Но асьныт видзӧтӧ, медбы тіян сёян кузя вынтӧммес эзӧ ылалӧ. | 9Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных. |
| 10Шуам, тэ сійӧ быдӧс тӧдан. Ачыт тай пукалан пызан сайын ас керӧм еннэзлӧ вайӧм сёян дорын. Вынтӧмыслӧн оз я понды кыскыны сьӧлӧмыс сёйны сійӧ сёянсӧ? | 10Ибо если кто-нибудь увидит, что ты, имея знание, сидишь за столом в капище, то совесть его, как немощного, не расположит ли и его есть идоложертвенное? |
| 11Сэк тэнат тӧдӧмсянь усяс вынтӧм воныт, кӧда понда куліс Кристосыс. | 11И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос. |
| 12Асланыт воннэзлӧ эттшӧм умӧльсӧ кератӧ, вынтӧммеслісь дойдат сьӧлӧммезнысӧ. Тійӧ умӧльсӧ керат эд Кристосыслӧ. | 12А согрешая таким образом против братьев и уязвляя немощную совесть их, вы согрешаете против Христа. |
| 13Сійӧн, менам сёянӧ вайӧтӧ кӧ вонӧс ылалӧмӧдз, ог понды сёйны яйсӧ, медбы вонӧ эз ылав. | 13И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего. |