Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ВЕЖА АПОСТОЛ ПАВЕЛЛӦН ФЕССАЛОНИКАЫН ОЛІССЕЗЛӦ МЕДОДЗЗА ГИЖӦТ | 1-е Послание к Фессалоникийцам |
3 Глава | Глава 3 |
| 1Мийӧ сэсся эгӧ ни вермӧ видзчисьтӧн кыскыны кадсӧ, сійӧн шуим: «Буржык лоас, кольччам кӧ мийӧ Афинас ӧтнаным, | 1И потому, не терпя более, мы восхотели остаться в Афинах одни, |
| 2а Тимофей воннымӧс ыстам тіян дынӧ». Сія миян моз Енлӧ уджалӧ, висьтасьӧ Кристослісь Бур Юӧрсӧ. Тимофейыс вынсьӧтас тіянлісь веритӧмнытӧ, кокньӧтас сьӧлӧмнытӧ, | 2и послали Тимофея, брата нашего и служителя Божия и сотрудника нашего в благовествовании Христовом, чтобы утвердить вас и утешить в вере вашей, |
| 3медбы тіян коласісь некин эз повзьы-падмы эта сьӧкыт кадӧ. Тійӧ эд асьныт тӧдат: пессьӧм-мырсьӧмыс*а ─ миян олан пайным. | 3чтобы никто не поколебался в скорбях сих: ибо вы сами знаете, что так нам суждено. |
| 4Тіян дынӧ одзжык вовлӧмным коста мийӧ баитлім одзланьсяыс йылісь. Тіянлӧ висьтавлім: уна пессьӧм-мырсьӧмыс усяс миян вылӧ. Ӧні сідз и лоис, тійӧ асьныт тӧдат. | 4Ибо мы и тогда, как были у вас, предсказывали вам, что будем страдать, как и случилось, и вы знаете. |
| 5Ме эг ни вермы видзсьыны, сійӧн ысті Тимофейсӧ тӧдны тіян веритӧм йылісь. Ме полі, ылӧтлісьыс эз жӧ бы ылӧт тіянӧс, да миян уджным эз ло весись. | 5Посему и я, не терпя более, послал узнать о вере вашей, чтобы как не искусил вас искуситель и не сделался тщетным труд наш. |
| 6Ӧні Тимофейыс бертіс тіян дынсянь. Сія миянлӧ вайис радейтӧмныт да веритӧмныт йылісь бур юӧр. Миянӧс пӧ тійӧ видзат тӧдвыланыт да миян моз ӧддьӧн мӧдат адззисьлыны миянкӧт. | 6Теперь же, когда пришел к нам от вас Тимофей и принес нам добрую весть о вере и любви вашей, и что вы всегда имеете добрую память о нас, желая нас видеть, как и мы вас, |
| 7Эта сьӧкыт кадӧ, кӧр миянӧс вашӧтлӧны, тіян веритӧм йылісь кылӧмсянь мийӧ вынсялім. | 7то мы, при всей скорби и нужде нашей, утешились вами, братия, ради вашей веры; |
| 8Тійӧ бура видзсят Дӧсвидзиськӧт ӧтлаасьӧмӧн. Эта юӧрыс кокньӧтіс миянлісь сьӧлӧммезнымӧс. | 8ибо теперь мы живы, когда вы стоите в Господе. |
| 9Кытшӧм кылӧн мийӧ вермам буркывтны Енсӧ тіян понда да гажным понда? Эта гажным Еныс одзын тіян кузя. | 9Какую благодарность можем мы воздать Богу за вас, за всю радость, которою радуемся о вас пред Богом нашим, |
| 10Ой и лун сьӧлӧмсянь кеймам, медбы вермим тіянкӧт адззисьлыны. Сэк вермам вынсьӧтны тіянлісь веритӧмнытӧ да велӧтны, мыйӧ эшӧ колӧ. | 10ночь и день всеусердно молясь о том, чтобы видеть лице ваше и дополнить, чего недоставало вере вашей? |
| 11Ась Ачыс Ен Айным да Дӧсвидзись Кристос Исусным лӧсьӧтасӧ миянлӧ туйсӧ тіян дынӧ. | 11Сам же Бог и Отец наш и Господь наш Иисус Христос да управит путь наш к вам. |
| 12Дӧсвидзисьыс ась унапӧв содтас тіянлӧ радейтӧмсӧ радейтны ӧтамӧднытӧ да и быд мортсӧ. Мийӧ эд асьным сідз радейтам тіянӧс. | 12А вас Господь да исполнит и преисполнит любовью друг к другу и ко всем, какою мы исполнены к вам, |
| 13Сія ась вынсьӧтас тіянлісь сьӧлӧммезнытӧ, медбы вӧліт сӧстӧммезӧн да вежаэзӧн Ен Айным одзын, кӧр миян Дӧсвидзись Кристос Исусным локтас быдӧс вежаэскӧт. Аминь. | 13чтобы утвердить сердца ваши непорочными во святыне пред Богом и Отцем нашим в пришествие Господа нашего Иисуса Христа со всеми святыми Его. Аминь. |
*а 3.3 пессьӧм-мырсьӧм ─ страдание