Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

Мöисейлöн коймöд небöг

ЛЕВИТ

Третья книга Моисеева. Левит

2 юр

Глава 2

1 «Коді кутас вайны Господьлы нянь вись, мед ваяс шобді пызь. Пызяс мед кисьтас олив вый да пызь вылас пуктас ладан.1Если какая душа хочет принести Господу жертву приношения хлебного, пусть принесет пшеничной муки, и вольет на нее елея, и положит на нее ливана,
2 Сэсся пызьсӧ мед ваяс попъяслы, Ааронсянь чужысьяслы. Олив выйӧн гудралӧм пызьсьыс поп мед босьтас китыр пызь став ладаннас да сотас сійӧс висьпуктанін вылын. Тайӧ лоӧ казьтылан вись, Господьлы чӧскыд ӧвтантор.2и принесет ее к сынам Аароновым, священникам, и возьмет полную горсть муки с елеем и со всем ливаном, и сожжет сие священник в память на жертвеннике; это жертва, благоухание, приятное Господу;
3 А нянь висьлӧн колясыс мед лоӧ Ааронлы да сысянь чужысьяслы. Господьлы вайӧм висьлӧн тайӧ юкӧныс – вежасьыс-вежатор.3а остатки от приношения хлебного Аарону и сынам его: это великая святыня из жертв Господних.
4 Нянь вись пыдди кӧ ваянныд пачын пӧжалӧм нянь, вайӧй шобді пызьысь выйӧн гудралӧм шомтӧм нянь либӧ выйӧн мавтӧм шомтӧм сӧчӧн.4Если же приносишь жертву приношения хлебного из печеного в печи, то приноси пшеничные хлебы пресные, смешанные с елеем, и лепешки пресные, помазанные елеем.
5 Кӧрт лист вылын пӧжалан нянь висьсӧ дасьтӧй выйӧн гудралӧм шобді пызьысь шоммӧдтӧг.5Если жертва твоя приношение хлебное со сковороды, то это должна быть пшеничная мука, смешанная с елеем, пресная;
6 Няньсӧ чегъялӧй торпыригӧдз да киськалӧй олив выйӧн. Тайӧ лоӧ [Господьлы] нянь вись.6разломи ее на куски и влей на нее елея: это приношение хлебное.
7 Нянь вись пыдди кӧ ваянныд рачын пӧжалӧм нянь, дасьтӧй сійӧс шобді пызьысь олив вый сорӧн.7Если жертва твоя приношение хлебное из горшка, то должно сделать оное из пшеничной муки с елеем,
8 Тадзи дасьтӧм нянь висьнытӧ вайӧй Господьлы. Сетӧй сійӧс поплы, а поп мед ваяс висьпуктанін дорӧ.8и принеси приношение, которое из сего составлено, Господу; представь оное священнику, а он принесет его к жертвеннику;
9 Сэсся поп мед босьтас тайӧ нянь висьсьыс юкӧн да сотас сійӧс висьпуктанін вылын. Тайӧ лоӧ казьтылан вись, Господьлы чӧскыд ӧвтантор.9и возьмет священник из сей жертвы часть в память и сожжет на жертвеннике: это жертва, благоухание, приятное Господу;
10 А нянь висьлӧн колясыс мед лоӧ Ааронлы да сысянь чужысьяслы. Господьлы вайӧм висьлӧн тайӧ юкӧныс – вежасьыс-вежатор.10а остатки приношения хлебного Аарону и сынам его: это великая святыня из жертв Господних.
11 Господьлы ваян нянь висьнытӧ пӧжалӧй шоммӧдтӧг. Господьлы вись пыдди оз позь сотны няньшом да ма.11Никакого приношения хлебного, которое приносите Господу, не делайте квасного, ибо ни квасного, ни меду не должны вы сожигать в жертву Господу;
12 Господьлы найӧс верманныд вайны медводдза быдтаснытӧ моз, но висьпуктанін вылын чӧскыда ӧвтан вись пыдди сотнысӧ оз позь.12как приношение начатков приносите их Господу, а на жертвенник не должно возносить их в приятное благоухание.
13 Став нянь висьнытӧ солалӧй, солавтӧм вись энӧ вайӧй, ӧд солыс петкӧдлӧ тіян Енлысь йитӧдсӧ, мый сійӧ кӧрталіс тіянкӧд. Та вӧсна [Господьлы, асланыд Енлы] став вайӧмторнытӧ солалӧй.13Всякое приношение твое хлебное соли солью, и не оставляй жертвы твоей без соли завета Бога твоего: при всяком приношении твоем приноси соль.
14 Кӧсъян кӧ аслад медводдза идралӧм няньысь вайны Господьлы нянь висьтӧ, вай би вылын косьтӧм бӧрын нырӧм тусь.14Если приносишь Господу приношение хлебное из первых плодов, приноси в дар от первых плодов твоих из колосьев, высушенных на огне, растолченные зерна,
15 Тусь вылас кисьт олив вый да пуктав сы вылӧ ладан. Тайӧ лоӧ нянь вись.15и влей на них елея, и положи на них ливана: это приношение хлебное;
16 Поп мед босьтас мыйтакӧ нырӧм тусь да олив вый, тшӧтш став ладансӧ, да сотас казьтылан вись пыдди Господьлы».16и сожжет священник в память часть зерен и елея со всем ливаном: это жертва Господу.


1 2:1 ладан – чӧскыда ӧвтысь пулӧн чорзьӧм сир


предыдущая глава Глава 2 следующая глава