Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
Мöисейлöн коймöд небöгЛЕВИТ | Третья книга Моисеева. Левит |
5 юр | Глава 5 |
| 1 Мортыс кӧ тӧдӧ кодӧскӧ ёрӧм йылысь, но ёрд водзын оз висьтав та йылысь, сійӧ лоӧ мыжа. | 1Если кто согрешит тем, что слышал голос проклятия и был свидетелем, или видел, или знал, но не объявил, то он понесет на себе грех. |
| 2 Мортыс кӧ тӧдлытӧг инмӧдчылӧ мыйкӧ пеж дінӧ, пеж пемӧслӧн шой дінӧ, пеж ыж-мӧслӧн шой дінӧ либӧ пеж гаглӧн шой дінӧ, сійӧ лоӧ пеж да мыжа. | 2Или если прикоснется к чему-нибудь нечистому, или к трупу зверя нечистого, или к трупу скота нечистого, или к трупу гада нечистого, но не знал того, то он нечист и виновен. |
| 3 Коді тӧдлытӧг инмӧдчылӧ мортлӧн пежыс*а дінӧ, мый вӧсна лоӧ пежӧн, и та йылысь тӧдмалӧ бӧрынджык, сійӧ лоӧ мыжа. | 3Или если прикоснется к нечистоте человеческой, какая бы то ни была нечистота, от которой оскверняются, и он не знал того, но после узнает, то он виновен. |
| 4 Коді мӧвпышттӧг кыв сетӧмӧн кӧсйысьӧ вӧчны лёктор либӧ буртор, и оз гӧгӧрво, мый кӧсйысьӧ, но гӧгӧрвоӧ бӧрынджык, сійӧ лоӧ мыжа. | 4Или если кто безрассудно устами своими поклянется сделать что-нибудь худое или доброе, какое бы то ни было дело, в котором люди безрассудно клянутся, и он не знал того, но после узнает, то он виновен в том. |
| 5 Коді лои мыжа татшӧмторсӧ вӧчӧмысь, сійӧ мед висьтасяс мыж вӧчӧмсьыс. | 5Если он виновен в чем-нибудь из сих, и исповедается, в чем он согрешил, |
| 6 Аслас мыжысь мед ваяс Господьлы мыж вештан вись пыдди ыжӧс либӧ энь кӧзаӧс. Поп мед вештас сылысь мыжсӧ. | 6то пусть принесет Господу за грех свой, которым он согрешил, жертву повинности из мелкого скота, овцу или козу, за грех, и очистит его священник от греха его. |
| 7 Коді гӧльлун вӧсна оз вермы вайны ыжӧс, мед ваяс Господьлы мыж вештӧм могысь кык гулюӧс либӧ кык гулюпиӧс, ӧтисӧ мыжысь вись пыдди, мӧдсӧ сотан вись пыдди. | 7Если же он не в состоянии принести овцы, то в повинность за грех свой пусть принесет Господу двух горлиц или двух молодых голубей, одного в жертву за грех, а другого во всесожжение; |
| 8 Найӧс мед ваяс поплы. Поп медводз мед песовтас мыжысь вись пыдди ваян гулюлысь голясӧ, но юрсӧ мед оз орӧд. | 8пусть принесет их к священнику, и священник представит прежде ту из сих птиц, которая за грех, и надломит голову ее от шеи ее, но не отделит; |
| 9 Мыжысь висьлӧн вирнас поп мед резас висьпуктанінлысь боксӧ, а коляс вирсӧ мед пычкас висьпуктанін улӧ. Тайӧ лоӧ мыжысь вись. | 9и покропит кровью сей жертвы за грех на стену жертвенника, а остальную кровь выцедит к подножию жертвенника: это жертва за грех; |
| 10 Мӧд лэбачсӧ мед ваяс сотан вись пыдди, кыдзи тшӧктӧма. Тадзи поп вештас вись вайысьлысь мыжсӧ, и сійӧс лоӧ прӧститӧма. | 10а другую употребит во всесожжение по установлению; и так очистит его священник от греха его, которым он согрешил, и прощено будет ему. |
| 11 Коді гӧльлун вӧсна оз вермы вайны кык гулюӧс либӧ кык гулюпиӧс, аслас мыжысь вись пыдди мед ваяс шобді пызь – ефалысь дасӧд юкӧнсӧ. Пызяс мед оз кисьт олив вый, пызь вылӧ мед оз пукты ладан, ӧд тайӧ мыжысь вись. | 11Если же он не в состоянии принести двух горлиц или двух молодых голубей, пусть принесет за то, что согрешил, десятую часть ефы пшеничной муки в жертву за грех; пусть не льет на нее елея, и ливана пусть не кладет на нее, ибо это жертва за грех; |
| 12 Пызьсӧ мед ваяс поплы, а поп мед босьтас китыр пызь да сотас сійӧс висьпуктанін вылын Господьлы казьтылан вись пыдди. Вайӧм шобді пызьыс лоӧ мыжысь вись. | 12и принесет ее к священнику, а священник возьмет из нее полную горсть в память и сожжет на жертвеннике в жертву Господу: это жертва за грех; |
| 13 Тадзи поп вештас вись вайысьлысь мыжсӧ, и сійӧс лоӧ прӧститӧма. Коляс висьыс нянь вись моз вичмӧ поплы». | 13и так очистит его священник от греха его, которым он согрешил в котором-нибудь из оных случаев, и прощено будет ему; остаток же принадлежит священнику, как приношение хлебное. |
| 14 Господь шуис Мӧисейлы: | 14И сказал Господь Моисею, говоря: |
| 15 «Коді тӧдлытӧг Господьлӧн вежаторлы паныд мыж вӧчас, сійӧ лоӧ мыжа. Та вӧсна мед ваяс Господьлы мыж вештан вись пыдди аслас ыж чукӧрысь дзоньвидза межӧс. Мыж вештан висьлысь донсӧ тэныд колӧ индыны эзысьӧн вежаинса сикель серти. | 15если кто сделает преступление и по ошибке согрешит против посвященного Господу, пусть за вину свою принесет Господу из стада овец овна без порока, по твоей оценке, серебряными сиклями по сиклю священному, в жертву повинности; |
| 16 Господьлӧн вежаторлы паныд мыж вӧчӧмысь морт мед мынтас поплы индӧм донсӧ сы дінӧ витӧд пай содтӧмӧн. Поп мед ваяс межӧс мыж вештан вись пыдди, тадзи вештас мыжа мортлысь мыжсӧ, и сійӧс лоӧ прӧститӧма. | 16за ту святыню, против которой он согрешил, пусть воздаст и прибавит к тому пятую долю, и отдаст сие священнику, и священник очистит его овном жертвы повинности, и прощено будет ему. |
| 17 Коді тӧдлытӧг мыж вӧчӧмнас торкас Господьлысь тшӧктӧмсӧ и вӧчас сійӧ, мый вӧчнысӧ оз позь, лоӧ мыжа, сылы колӧ кывкутны аслас мыж вӧсна. | 17Если кто согрешит и сделает что-нибудь против заповедей Господних, чего не надлежало делать, и по неведению сделается виновным и понесет на себе грех, |
| 18 Мыж вештан вись пыдди мед вайӧдас поп дінӧ дзоньвидза межӧс. Висьлысь донсӧ тэныд колӧ индыны. Поп мед вештас тӧдлытӧг мыж вӧчысьлысь мыжсӧ, и сійӧс лоӧ прӧститӧма. | 18пусть принесет к священнику в жертву повинности овна без порока, по оценке твоей, и загладит священник проступок его, в чем он преступил по неведению, и прощено будет ему. |
| 19 Тайӧ мыж вештан вись, кор мортыс мыжмӧ Господь водзын». | 19Это жертва повинности, которою он провинился пред Господом. |
*а 3 5:3 Видзӧд 12-15 юръяс.