Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

Мöисейлöн коймöд небöг

ЛЕВИТ

Третья книга Моисеева. Левит

22 юр

Глава 22

1 Господь шуис Мӧисейлы:1И сказал Господь Моисею, говоря:
2 «Висьтав Ааронлы да сылӧн пияныслы, медым бура тӧждысясны вежа вайӧмторъяс вӧсна, мый Израиль пиян торйӧдӧны Меным. Менсьым вежа нимӧс мед оз янӧдны. Ме – Господь.2скажи Аарону и сынам его, чтоб они осторожно поступали со святынями сынов Израилевых и не бесчестили святаго имени Моего в том, что они посвящают Мне. Я Господь.
3 Висьтав налы, мый быдӧнӧс, коді насянь чужысьяс пӧвстысь пежӧн матыстчас Израиль пиянлӧн вежа вайӧмторъяс дінӧ, лоӧ ӧтдортӧма Ме дінысь. Ме – Господь [тіян Енныд].3Скажи им: если кто из всего потомства вашего в роды ваши, имея на себе нечистоту, приступит к святыням, которые посвящают сыны Израилевы Господу, то истребится душа та от лица Моего. Я Господь.
4 Ааронсянь чужысьясысь кӧ кодкӧ висьӧ проказаӧн либӧ лёквиялӧмӧн, сылы оз позь сёйны вежа вайӧмторъяс, кытчӧдз оз ло сӧстӧм. Айлов, кодлӧн кӧйдысыс петас либӧ коді инмӧдчылас шойсянь пежасьӧмтор дінӧ,4Кто из семени Ааронова прокажен, или имеет истечение, тот не должен есть святынь, пока не очистится; и кто прикоснется к чему-- нибудь нечистому от мертвого, или у кого случится излияние семени,
5 пеж котралысь-веглясьысь дінӧ либӧ морт дінӧ, кодсянь пеж лоӧ, кӧть кутшӧм пежтор тайӧ эз вӧв,5или кто прикоснется к какому-нибудь гаду, от которого он сделается нечист, или к человеку, от которого он сделается нечист какою бы то ни было нечистотою, --
6 рытӧдзыс лоӧ пеж. Вежа вайӧмтор сійӧ мед оз сёй, кытчӧдз ставнас оз мыссьы.6тот, прикоснувшийся к сему, нечист будет до вечера и не должен есть святынь, прежде нежели омоет тело свое водою;
7 Шонді лэччӧм бӧрын да сӧстӧммӧдчӧм бӧрын сійӧ вермас сёйны вежа вайӧмторсӧ, ӧд тайӧ сылӧн сёяныс.7но когда зайдет солнце и он очистится, тогда может он есть святыни, ибо это его пища.
8 Шой да косявлӧм пемӧсӧс сылы оз позь сёйны, медым насянь эз пежав асьсӧ. Ме – Господь.8Мертвечины и звероядины он не должен есть, чтобы не оскверниться этим. Я Господь.
9 Попъяс мед кутчысясны Менам тшӧктӧмъясӧ. А оз кӧ, найӧ лоӧны мыжаӧсь да куласны. Ме – Господь [Ен], найӧс Вежӧдысь.9Да соблюдают они повеления Мои, чтобы не понести на себе греха и не умереть в нем, когда нарушат сие. Я Господь, освящающий их.
10 Бокыса мортлы вежа вайӧмторъяс сёйны оз позь. Поп ордӧ овмӧдчӧм либӧ медалӧм морт мед оз сёйны вежа вайӧмторъяс.10Никто посторонний не должен есть святыни; поселившийся у священника и наемник не должен есть святыни;
11 Но поп кӧ ньӧбас аслыс кесйӧгӧс, сійӧ вермас сёйны вежа вайӧмторъяс. Поп ордын чужысь тшӧтш вермас сёйны сійӧ жӧ, мый сёйӧ поп.11если же священник купит себе человека за серебро, то сей может есть оную; также и домочадцы его могут есть хлеб его.
12 Поплӧн нылыс кӧ петас верӧс сайӧ, но оз поп сайӧ, нывлы оз нин позь сёйны вежа вайӧмторъяс.12Если дочь священника выйдет в замужество за постороннего, то она не должна есть приносимых святынь;
13 Сійӧ кӧ коляс дӧваӧн либӧ верӧсыс эновтас сійӧс, и ныв-пиыс сылӧн абу, и сійӧ кӧ бӧр овмӧдчас чужан керкаас, сэки мед сёяс сійӧ жӧ, мый сёйӧ батьыс. Но бокыса морт мед оз сёй вежа вайӧмторъяс.13когда же дочь священника будет вдова, или разведенная, и детей нет у нее, и возвратится в дом отца своего, как была в юности своей, тогда она может есть хлеб отца своего; а посторонний никто не должен есть его.
14 Коді тӧдлытӧг сёяс вежа вайӧмторсӧ, сійӧ мед мынтас поплы вайӧмторлысь донсӧ сы дінӧ витӧд пай содтӧмӧн.14Кто по ошибке съест что-нибудь из святыни, тот должен отдать священнику святыню и приложить к ней пятую ее долю.
15 Попъяс асьныс мед оз пежавны вежа вайӧмторъяссӧ, мый сиӧны Господьлы Израиль пиян.15Священники сами не должны порочить святыни сынов Израилевых, которые они приносят Господу,
16 Попъяс мед оз торкны вежа вайӧмторъяс сёйӧм йылысь тшӧктӧмсӧ, медым Израиль войтыр эз мыжмы, ӧд Ме – Господь, вайӧмторъяссӧ Вежӧдысь».16и не должны навлекать на себя вину в преступлении, когда будут есть святыни свои, ибо Я Господь, освящающий их.
17 Господь шуис Мӧисейлы:17И сказал Господь Моисею, говоря:
18 «Висьтав Ааронлы, сылӧн пияныслы да став Израиль пиянлы тайӧ тшӧктӧмсӧ. Коді Израиль войтыр пӧвстысь либӧ йӧз муысь локтысьяс пӧвстысь кӧсъяс вайны Господьлы кыв сетан вись либӧ ас кӧсйӧм серти ваян вись, медым сотны сійӧс,18объяви Аарону и сынам его и всем сынам Израилевым и скажи им: если кто из дома Израилева, или из пришельцев, поселившихся между Израильтянами, по обету ли какому, или по усердию приносит жертву свою, которую приносят Господу во всесожжение,
19 мед ваяс дзоньвидза ӧшкӧс, межӧс либӧ ай кӧзаӧс. Сэки лоанныд Господьлы шогманаӧсь.19то, чтобы сим приобрести благоволение от Бога, жертва должна быть без порока, мужеского пола, из крупного скота, из овец и из коз;
20 Энӧ вайӧй Господьлы вись пыдди пемӧсӧс, кодлӧн эм кутшӧмкӧ тырмытӧмтор. А ваянныд кӧ, ті онӧ лоӧй шогманаӧсь Господьлы.20никакого животного, на котором есть порок, не приносите; ибо это не приобретет вам благоволения.
21 Коді кутас вайны Господьлы бурасян вись ӧш-мӧс либӧ ыж-кӧза пӧвстысь, лоӧ-ӧ тайӧ висьыс кыв сетан вись либӧ ас кӧсйӧм серти ваян вись [либӧ гаждырся вись], сійӧ мед ваяс дзоньвидза пемӧсӧс, кодлӧн абу некутшӧм тырмытӧмтор. Татшӧм висьыс лоӧ шогмана Господьлы.21И если кто приносит мирную жертву Господу, исполняя обет, или по усердию, из крупного скота или из мелкого, то жертва должна быть без порока, чтоб быть угодною Богу: никакого порока не должно быть на ней;
22 Энӧ вайӧй Господьлы вись пыдди синтӧм, чегӧм кока, доймӧм, висьлӧс, йӧгӧсь либӧ лӧмӧсь пемӧсӧс. Татшӧмӧс висьпуктанін вылын Господьлы энӧ сотӧй.22животного слепого, или поврежденного, или уродливого, или больного, или коростового, или паршивого, таких не приносите Господу и в жертву не давайте их на жертвенник Господень;
23 Пемӧсӧс, кодлӧн кокъясыс туша сертиыс вывті кузьӧсь либӧ дженьыдӧсь, ас кӧсйӧм серти ваян вись пыдди позьӧ вайны, а кыв сетан вись пыдди кӧ татшӧмсӧ ваянныд, висьныд оз ло шогмана Господьлы.23тельца и агнца с членами, несоразмерно длинными или короткими, в жертву усердия принести можешь; а если по обету, то это не угодно будет Богу;
24 Пемӧсӧс, кодлӧн тобоньыс доймӧма, лямалӧма, орӧма либӧ вундӧма, Господьлы вись пыдди энӧ вайӧй. Асланыд муын татшӧмторсӧ энӧ вӧчӧй.24животного, у которого ятра раздавлены, разбиты, оторваны или вырезаны, не приносите Господу и в земле вашей не делайте сего;
25 Доймӧм пемӧсӧс либӧ пемӧсӧс, кодлӧн эм тырмытӧмтор, мукӧд войтырлысь энӧ ньӧбӧй, медым вись пыдди вайны асланыд Енлы. А ваянныд кӧ, ті онӧ лоӧй шогманаӧсь Господьлы».25и из рук иноземцев не приносите всех таковых животных в дар Богу вашему, потому что на них повреждение, порок на них: не приобретут они вам благоволения.
26 Господь шуис Мӧисейлы:26И сказал Господь Моисею, говоря:
27 «Куканьӧс, баляпиӧс да кӧзапиӧс чужӧм бӧрас видзӧй мам дорас сизим лун, а кӧкъямысӧд лунсяньыс найӧс позьӧ вайны Господьлы вись пыдди.27когда родится теленок, или ягненок, или козленок, то семь дней он должен пробыть при матери своей, а от восьмого дня и далее будет благоугоден для приношения в жертву Господу;
28 Мӧскӧс, ыжӧс либӧ кӧзаӧс ӧти лунӧ пияныскӧд энӧ начкӧй.28но ни коровы, ни овцы не заколайте в один день с порождением ее.
29 Кор ваянныд Господьлы аттьӧалана вись, вайӧй сійӧс сідзи, медым ті вӧлінныд шогманаӧсь Господьлы.29Если приносите Господу жертву благодарения, то приносите ее так, чтоб она приобрела вам благоволение;
30 Вись пыдди вайӧм пемӧслысь яйсӧ сійӧ жӧ лунӧ сёйӧй, асылӧдзыс энӧ кольӧй. Ме – Господь.30в тот же день должно съесть ее, не оставляйте от нее до утра. Я Господь.
31 Кутчысьӧй Менам тшӧктӧмъясӧ да олӧй на серти. Ме – Господь.31И соблюдайте заповеди Мои и исполняйте их. Я Господь.
32 Энӧ янӧдӧй Менсьым вежа нимӧс, медым Израиль пиян пӧвстын Ме вӧлі вежавидзана. Ме – Господь, тіянӧс Вежӧдысь.32Не бесчестите святого имени Моего, чтоб Я был святим среди сынов Израилевых. Я Господь, освящающий вас,
33 Ме петкӧді тіянӧс Египетысь, медым лоны тіян Енмӧн. Ме – Господь». 33Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом. Я Господь.


предыдущая глава Глава 22 следующая глава