Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
Мöисейлöн нёльöд небöгЛЫД | Четвертая книга Моисеева. Числа |
4 юр | Глава 4 |
| 1 Господь шуис Мӧисейлы да Ааронлы: | 1И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: |
| 2 «Гижав Левий чужанкотырысь Каафлысь пиянсӧ рӧд да котыр сертиныс, | 2исчисли сынов Каафовых из сынов Левия по родам их, по семействам их, |
| 3 комын арӧссянь ветымын арӧсӧдз найӧс, кодъяс вермасны уджавны вежа чомйын. | 3от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, всех способных к службе, чтобы отправлять работы в скинии собрания. |
| 4 Кааф пиян мед кывкутасны вежа чомйын вежасьыс-вежаторъяс вӧсна. | 4Вот служение сынов Каафовых в скинии собрания: носить Святое Святых. |
| 5 Израиль войтырлӧн туйӧ петтӧдзыс Аарон пияныскӧд мед пырасны вежа чомйӧ, босьтасны ӧшӧдӧм дӧрасӧ да вевттясны сыӧн Йитӧд кудсӧ. | 5Когда стану надобно подняться в путь, Аарон и сыны его войдут, и снимут завесу закрывающую, и покроют ею ковчег откровения; |
| 6 Йитӧд кудсӧ нӧшта мед вевттясны лӧз рӧма кучик вевттьӧдӧн, а сэсся тупкасны гӧрдовлӧз вурун вевттьӧдӧн. Куд кольчаясас мед сюясны потшъяссӧ. | 6и положат на нее покров из кож синего цвета, и сверх его накинут покрывало всё из голубой шерсти, и вложат шесты его; |
| 7 Вежа няньлы пызансӧ мед вевттясны гӧрдовлӧз вурун дӧраӧн, сэсся сы вылӧ мед пукталасны дозмукъяс, тасьтіяс, кӧшъяс да вина вись ваян дозъяс. Вежа няньыс мед пыр лоас пызан вылас. | 7и стол хлебов предложения накроют одеждою из голубой шерсти, и поставят на нем блюда, тарелки, чаши и кружки для возлияния, и хлеб его всегдашний должен быть на нем; |
| 8 Ставсӧ тайӧс мед вевттясны югыдгӧрд дӧраӧн, а дӧрасӧ – лӧз рӧма кучик вевттьӧдӧн. Сэсся пызан кольчаясас мед сюясны потшъяссӧ. | 8и возложат на них одежду багряную, и покроют ее покровом из кожи синего цвета, и вложат шесты его; |
| 9 Аарон пияныскӧд мед босьтасны гӧрдовлӧз вурун дӧра да вевттясны сыӧн бикоксӧ да сылысь би дозъяссӧ, чепӧлясӧ, пӧим ворсӧ да вый дозъяссӧ. | 9и возьмут одежду из голубой шерсти, и покроют светильник и лампады его, и щипцы его, и лотки его, и все сосуды для елея, которые употребляют при нем, |
| 10 Бикоксӧ став кӧлуйнас мед гартыштасны лӧз рӧма кучик вевттьӧдӧ да пуктасны новлӧдлан потш вылӧ. | 10и покроют его и все принадлежности его покровом из кож синих, и положат на носилки; |
| 11 Зарни висьпуктанінсӧ мед вевттясны гӧрдовлӧз вурун дӧраӧн, а дӧрасӧ – лӧз рӧма кучик вевттьӧдӧн. Сэсся висьпуктанін кольчаясас мед сюясны потшъяссӧ. | 11и на золотой жертвенник возложат одежду из голубой шерсти, и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его. |
| 12 Вежаинса став кесъялан дозмук-кӧлуйсӧ мед гартыштасны гӧрдовлӧз вурун дӧраӧ да вевттясны лӧз рӧма кучик вевттьӧдӧн, сэсся пуктасны новлӧдлан потш вылӧ. | 12И возьмут все вещи служебные, которые употребляются для служения во святилище, и положат в одежду из голубой шерсти, и покроют их покровом из кож синих, и положат на носилки. |
| 13 Висьпуктанінсӧ пӧимысь весалӧм бӧрын мед вевттясны пемыдгӧрд дӧраӧн. | 13И очистят жертвенник от пепла и накроют его одеждою пурпуровою; |
| 14 Сэсся сы вылӧ мед пукталасны висьпуктанінса став дозмук-кӧлуйсӧ: ӧгыр пӧртъяс, яй бергӧдлан вилаяс, пӧим куралан зыръяс да вир резан тасьтіяс. Ставсӧ тайӧс мед вевттясны лӧз рӧма кучик вевттьӧдӧн. Сэсся висьпуктанін кольчаясас мед сюясны потшъяссӧ. [Мед босьтасны пемыдгӧрд дӧра да вевттясны сыӧн мыссян доз да сылысь коксӧ, нӧшта мед вевттясны ставсӧ лӧз рӧма кучик вевттьӧдӧн да пуктасны новлӧдлан потшыс вылӧ.] | 14и положат на него все сосуды его, которые употребляются для служения при нем--угольницы, вилки, лопатки и чаши, все сосуды жертвенника--и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его. |
| 15 Израиль войтырлӧн туйӧ петтӧдзыс Аарон пияныскӧд мед вевттяласны став вежа дозмук-кӧлуйсӧ. Сӧмын та бӧрын вермасны матыстчыны Кааф пиян, медым нуны вежа дозмук-кӧлуйсӧ. Найӧ кӧ инмӧдчасны вевттьытӧм вежа дозмук-кӧлуй дінӧ, куласны. Вежа чомйын кесъялан дозмук-кӧлуйсӧ колӧ новлӧдлыны Кааф пиянлы. | 15Когда, при отправлении в путь стана, Аарон и сыны его покроют всё святилище и все вещи святилища, тогда сыны Каафа подойдут, чтобы нести; но не должны они касаться святилища, чтобы не умереть. Сии части скинии собрания должны носить сыны Каафовы. |
| 16 Аарон поплӧн Элазар пиыс мед кывкутас би дозйӧ кисьтан вый да чӧскыд дука тшынӧдчантор вӧсна, быдлунся нянь вись да мавтыштан вый вӧсна. Сійӧ мед кывкутас вежа чом вӧсна да вежаинса став дозмук-кӧлуй вӧсна». | 16Елеазару, сыну Аарона священника, поручается елей для светильника и благовонное курение, и всегдашнее хлебное приношение и елей помазания, --поручается вся скиния и все, что в ней, святилище и принадлежности его. |
| 17 Господь шуис Мӧисейлы да Ааронлы: | 17И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: |
| 18 «Видзӧдӧй, медым Кааф рӧдыс эз быр левитъяс лыдысь. | 18не погубите колена племен Каафовых из среды левитов, |
| 19 Аарон да сылӧн пияныс мед индасны Кааф пиянлы, кодлы мый колӧ вӧчны да мый новлӧдлыны. Вежасьыс-вежаинлань матыстчигӧн Кааф рӧдыс медым эз кув, а ловйӧн колис, | 19но вот что сделайте им, чтобы они были живы и не умерли, когда приступают к Святому Святых: Аарон и сыны его пусть придут и поставят их каждого в служении его и у ноши его; |
| 20 найӧ мед оз матыстчыны да оз видзӧдны, кыдзи вевттялӧны вежа дозмук-кӧлуйсӧ. Ӧд найӧ кӧ аддзыласны вежа дозмук-кӧлуйсӧ, куласны». | 20но сами они не должны подходить смотреть святыню, когда покрывают ее, чтобы не умереть. |
| 21 Господь шуис Мӧисейлы: | 21И сказал Господь Моисею, говоря: |
| 22 «Гижав тшӧтш Гирсонлысь пиянсӧ рӧд да котыр сертиныс, | 22исчисли и сынов Гирсона по семействам их, по родам их, |
| 23 комын арӧссянь ветымын арӧсӧдз найӧс, кодъяс вермасны уджавны вежа чомйын. | 23от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, исчисли их всех способных к службе, чтобы отправлять работы при скинии собрания. |
| 24 Со мый колӧ вӧчны да новлӧдлыны Гирсон рӧдлы. | 24Вот работы семейств Гирсоновых, при их служении и ношении тяжестей: |
| 25 Найӧ мед новлӧдласны вежа чомлысь дӧраяссӧ, вевттьӧдсӧ, лӧз рӧма кучикысь вӧчӧм вылысса вевттьӧдсӧ, вежа чом пыранінӧ ӧшӧдан дӧрасӧ, | 25они должны носить покровы скинии и скинию собрания, и покров ее, и покров кожаный синий, который поверх его, и завесу входа скинии собрания, |
| 26 висьпуктанін да вежа чом йӧр тупкан дӧраяссӧ, йӧр пыранінӧ ӧшӧдан дӧрасӧ, дӧраяслысь гезъяссӧ да став кӧлуйсӧ. Найӧ мед тӧждысясны вежа чом разялӧм-сувтӧдӧм вӧсна. | 26и завесы двора, и завесу входа во двор, который вокруг скинии и жертвенника, и веревки их, и все вещи, принадлежащие к ним; и все, что делается при них, они должны работать; |
| 27 Ааронлӧн да пияныслӧн тшӧктӧм серти Гирсон пиян мед кесъяласны да тӧждысясны вежаинса став кӧлуйыс вӧсна, мый налы колӧ новлӧдлыны. | 27по повелению Аарона и сынов его должны производиться все службы сынов Гирсоновых при всяком ношении тяжестей и всякой работе их, и поручите их хранению все, что они носят; |
| 28 Татшӧм удж индӧма Гирсон рӧдъяслы. На бӧрся мед видзӧдас Аарон поплӧн Итамар пиыс. | 28вот службы родов сынов Гирсоновых в скинии собрания, и вот что поручается их хранению под надзором Ифамара, сына Аарона, священника. |
| 29 Гижав Мерарилысь пиянсӧ рӧд да котыр сертиныс, | 29Сынов Мерариных по родам их, по семействам их исчисли, |
| 30 комын арӧссянь ветымын арӧсӧдз найӧс, кодъяс вермасны уджавны вежа чомйын. | 30от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, исчисли всех способных на службу, чтобы отправлять работы при скинии собрания. |
| 31 Налӧн уджныс – новлӧдлыны вежа чомлысь брусъяссӧ да потшъяссӧ, сюръяяссӧ да налысь подувъяссӧ, | 31Вот что они должны носить, по службе их при скинии собрания: брусья скинии и шесты ее, и столбы ее и подножия ее, |
| 32 йӧр гӧгӧр сувтӧдан сюръяяс да налысь подувъяссӧ, майӧгъяссӧ, гезъяссӧ да став кӧлуйсӧ. Найӧ мед тӧждысясны вежа чом разялӧм-сувтӧдӧм вӧсна. Индӧй, кодлы мый колӧ новлӧдлыны. | 32и столбы двора со всех сторон и подножия их, и колья их, и веревки их, и все вещи при них и все принадлежности их; и поименно сосчитайте вещи, которые они обязаны носить; |
| 33 Татшӧм удж индӧма Мерари рӧдъяслы. На бӧрся мед видзӧдас Аарон поплӧн Итамар пиыс». | 33Вот работы родов сынов Мерариных, по службе их при скинии собрания, под надзором Ифамара, сына Аарона, священника. |
| 34 Мӧисей, Аарон да войтырлӧн юралысьясыс арталісны-гижалісны Каафлысь пиянсӧ рӧд да котыр сертиныс, | 34И исчислили Моисей и Аарон и начальники общества сынов Каафовых по родам их и по семействам их, |
| 35 комын арӧссянь ветымын арӧсӧдз найӧс, кодъяс вермисны уджавны вежа чомйын. | 35от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, всех способных к службе, для работ в скинии собрания; |
| 36 Налӧн лыдыс вӧлі кык сюрс сизимсё ветымын морт. | 36и было исчислено, по родам их, две тысячи семьсот пятьдесят: |
| 37 Та мында айулов кесъяліс вежа чомйын Кааф рӧдысь. Мӧисей да Аарон арталісны-гижалісны найӧс, кыдзи Господь тшӧктіс Мӧисей пыр. | 37это--исчисленные из родов Каафовых, все служащие при скинии собрания, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, данному чрез Моисея. |
| 38 Гирсонлысь пиянсӧ вӧлі арталӧма-гижалӧма рӧд да котыр сертиныс, | 38И исчислены сыны Гирсона по родам их и по семействам их, |
| 39 комын арӧссянь ветымын арӧсӧдз найӧс, кодъяс вермисны уджавны вежа чомйын. | 39от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, все способные к службе, для работ в скинии собрания; |
| 40 Налӧн лыдыс вӧлі кык сюрс квайтсё комын морт. | 40и было исчислено по родам их, по семействам их, две тысячи шестьсот тридцать: |
| 41 Та мында айулов кесъяліс вежа чомйын Гирсон рӧдысь. Господьлӧн тшӧктӧм серти найӧс арталісны-гижалісны Мӧисей да Аарон. | 41это--исчисленные из родов сынов Гирсона, все служащие при скинии собрания, которых исчислил Моисей и Аарон, по повелению Господню. |
| 42 Мерарилысь пиянсӧ вӧлі арталӧма-гижалӧма рӧд да котыр сертиныс, | 42И исчислены роды сынов Мерариных по родам их, по семействам их, |
| 43 комын арӧссянь ветымын арӧсӧдз найӧс, кодъяс вермисны уджавны вежа чомйын. | 43от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, все способные к службе, для работ при скинии собрания; |
| 44 Налӧн лыдыс вӧлі куим сюрс кыксё морт. | 44и было исчислено по родам их, три тысячи двести: |
| 45 Та мында айулов кесъяліс вежа чомйын Мерари рӧдысь. Мӧисей да Аарон арталісны-гижалісны найӧс, кыдзи Господь тшӧктіс Мӧисей пыр. | 45это--исчисленные из родов сынов Мерариных, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, данному чрез Моисея. |
| 46 Мӧисей, Аарон да израильса юралысьяс арталісны-гижалісны левитъясӧс рӧд да котыр сертиныс, | 46И исчислены все левиты, которых исчислил Моисей и Аарон и начальники Израиля по родам их и по семействам их, |
| 47 комын арӧссянь ветымын арӧсӧдз найӧс, кодъяс вермисны кесъявны вежа чомйын да новлӧдлыны вежаинса дозмук-кӧлуйсӧ. | 47от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, все способные к службе для работ и ношения в скинии собрания; |
| 48 Налӧн лыдыс вӧлі кӧкъямыс сюрс витсё кӧкъямысдас морт. | 48и было исчислено их восемь тысяч пятьсот восемьдесят; |
| 49 Господьлӧн тшӧктӧм серти Мӧисей быдӧнлы индіс, кодлы мый вӧчны да кутшӧм кӧлуй новлӧдлыны. Левитъясӧс вӧлі арталӧма-гижалӧма, кыдзи Господь тшӧктіс Мӧисейлы. | 49по повелению Господню чрез Моисея определены они каждый к своей работе и ношению, и исчислены, как повелел Господь Моисею. |