Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

Мöисейлöн витöд небöг

ИНДÖД

Пятая книга Моисеева. Второзаконие

13 юр

Глава 13

1 «Тіян пӧвстысь кӧ сувтас пророк либӧ вӧтъяс аддзылысь, коді висьталас индысьпас либӧ шензьӧданатор йылысь,1Если восстанет среди тебя пророк, или сновидец, и представит тебе знамение или чудо,
2 мый сэсся збыльмас, и сійӧ ышӧдас тіянӧс мунны тӧдтӧм енъяс бӧрся да кесъявны налы,2и сбудется то знамение или чудо, о котором он говорил тебе, и скажет притом: `пойдем вслед богов иных, которых ты не знаешь, и будем служить им', --
3 но ті сылысь кывъяссӧ энӧ кывзӧй. Ӧд тадзи Господь, тіян Енныд, кӧсйӧ тӧдмавны, радейтанныд-ӧ ті Господьӧс, ассьыныд Ентӧ, став сьӧлӧмнад да став олӧмнад.3то не слушай слов пророка сего, или сновидца сего; ибо чрез сие искушает вас Господь, Бог ваш, чтобы узнать, любите ли вы Господа, Бога вашего, от всего сердца вашего и от всей души вашей;
4 Асланыд Господь Ен бӧрся мунӧй да Сыысь полӧй. Сылӧн тшӧктӧмъяс серти олӧй, Сылысь кывзысьӧй, Сылы кесъялӧй да Сы дінӧ кутчысьӧй.4Господу, Богу вашему, последуйте и Его бойтесь, заповеди Его соблюдайте и гласа Его слушайте, и Ему служите, и к Нему прилепляйтесь;
5 А пророкӧс да вӧтъяс аддзылысьӧс колӧ вины, мыйла сійӧ ышӧдіс тіянӧс паныд кыпӧдчыны Господьлы, тіян Енлы, коді петкӧдіс тіянӧс Египетысь да мездіс нартитӧм улысь. Бырӧдӧй лёксӧ ас пӧвстсьыныд, ӧд татшӧм мортыс кежӧдӧ тіянӧс туйысь, кыті Господь, тіян Енныд, тшӧктіс тіянлы муннысӧ.5а пророка того или сновидца того должно предать смерти за то, что он уговаривал вас отступить от Господа, Бога вашего, выведшего вас из земли Египетской и избавившего тебя из дома рабства, желая совратить тебя с пути, по которому заповедал тебе идти Господь, Бог твой; и так истреби зло из среды себя.
6 Тэнӧ кӧ вокыд, [батьыдлӧн пиыс либӧ] мамыдлӧн пиыс, аслад пиыд либӧ нылыд, радейтана гӧтырыд либӧ меддона ёртыд гусьӧн корас мунны сыкӧд да кесъявны мукӧд енъяслы, кодъясӧс ті да тіян батьясныд онӧ тӧдӧй,6Если будет уговаривать тебя тайно брат твой, сын матери твоей, или сын твой, или дочь твоя, или жена на лоне твоем, или друг твой, который для тебя, как душа твоя, говоря: `пойдем и будем служить богам иным, которых не знал ты и отцы твои',
7 и кодъяслы юрбитӧны тіян гӧгӧр матын либӧ ылын олысь войтыръяс ӧтар му помсянь мӧдар му помӧдзыс,7богам тех народов, которые вокруг тебя, близких к тебе или отдаленных от тебя, от одного края земли до другого, --
8 сэки эн кӧсйысь да эн кывзы сійӧс. Эн нормы сьӧлӧмнад сы дінӧ, эн жалит, эн дорйы,8то не соглашайся с ним и не слушай его; и да не пощадит его глаз твой, не жалей его и не прикрывай его,
9 а ви сійӧс. Тэ лый сійӧс изнас медводдзаӧн, а тэ бӧрся – войтырыд.9но убей его; твоя рука прежде всех должна быть на нем, чтоб убить его, а потом руки всего народа;
10 Сійӧ кежӧдӧ тіянӧс Господьысь, тіян Енмысь, коді петкӧдіс тіянӧс Египетысь нартитӧм улысь. Таысь сійӧс колӧ изъявны кувтӧдзыс.10побей его камнями до смерти, ибо он покушался отвратить тебя от Господа, Бога твоего, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;
11 Став Израиль войтыр мед кылас та йылысь да кутас повны, сэсся некод тіян пӧвстысь оз кут вӧчны татшӧм лёкторсӧ.11весь Израиль услышит сие и убоится, и не станут впредь делать среди тебя такого зла.
12 Ті кӧ кыланныд, мый кутшӧмкӧ карын, кодӧс Господь, тіян Енныд, сетас тіянлы,12Если услышишь о каком-либо из городов твоих, которые Господь, Бог твой, дает тебе для жительства,
13 шогмытӧм йӧз кежӧдӧны карса олысьясӧс юрбитны тӧдтӧм енъяслы,13что появились в нем нечестивые люди из среды тебя и соблазнили жителей города их, говоря: `пойдем и будем служить богам иным, которых вы не знали', --
14 сэки бура тӧдмалӧй та йылысь. И тіян пӧвстын кӧ вӧлі вӧчӧма татшӧм зывӧксӧ,14то ты разыщи, исследуй и хорошо расспроси; и если это точная правда, что случилась мерзость сия среди тебя,
15 сэки виӧй шыпуртӧн тайӧ карсьыс став олысьсӧ. Дзикӧдз бырӧдӧй карсӧ да ставсӧ, мый сэні эм, весиг ыж-мӧссӧ шыпуртӧн виалӧй.15порази жителей того города острием меча, предай заклятию его и все, что в нем, и скот его порази острием меча;
16 Став эмбурсӧ чукӧртӧй карса изэрд вылӧ, а сэсся сотӧй карсӧ Господьлы, асланыд Енлы, ваян висьӧс моз. Карсӧ мед некор оз ло выльысь лэптӧма, сэні мед некод оз кут овны.16всю же добычу его собери на средину площади его и сожги огнем город и всю добычу его во всесожжение Господу, Богу твоему, и да будет он вечно в развалинах, не должно никогда вновь созидать его;
17 Господьлы сиӧмторъясысь тіян киӧ мед нинӧм оз веськав. Сӧмын ставсӧ бырӧдӧм бӧрын Господь дугдас скӧравны, бурсьӧлӧмтчас да жалитас тіянӧс, сетас тіянлы уна ныв-пиӧс, кыдзи [висьталіс тіянлы да] кыв сетӧмӧн кӧсйысис тіян батьяслы.17ничто из заклятого да не прилипнет к руке твоей, дабы укротил Господь ярость гнева Своего, и дал тебе милость и помиловал тебя, и размножил тебя, как клялся отцам твоим,
18 Тадзи лоӧ, ті кӧ кутанныд кывзысьны Господьлысь, асланыд Енлысь, овны став Сылӧн тшӧктӧмыс серти, мый талун висьтала тіянлы, и вӧчны Господь Енныд водзын [бурсӧ да] шогманасӧ».18если будешь слушать гласа Господа, Бога твоего, соблюдая все заповеди Его, которые ныне заповедую тебе, делая угодное пред очами Господа, Бога твоего.


16 13:16 изэрд – площадь


предыдущая глава Глава 13 следующая глава