Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

Мöисейлöн витöд небöг

ИНДÖД

Пятая книга Моисеева. Второзаконие

31 юр

Глава 31

1 Мӧисей муніс да висьталіс тайӧ кывъяссӧ Израиль войтырлы:1И пошел Моисей, и говорил слова сии всем сынам Израиля,
2 «Меным сё кызь арӧс. Ме ог нин вермы водзӧ нуӧдны тіянӧс. Господь шуис, мый ме Йӧрдан ю сайӧ ог вудж.2и сказал им: теперь мне сто двадцать лет, я не могу уже выходить и входить, и Господь сказал мне: `ты не перейдешь Иордан сей';
3 Господь, тіян Енныд, Ачыс мунас тіян водзвылын. Сійӧ бырӧдас войтыръясӧс тіян водзысь, и ті босьтанныд налысь мусӧ. Тіянӧс нуӧдас Исус, кыдзи висьтавліс Господь.3Господь Бог твой Сам пойдет пред тобою; Он истребит народы сии от лица твоего, и ты овладеешь ими; Иисус пойдет пред тобою, как говорил Господь;
4 И тайӧ войтыръясыслы Господь вӧчас сійӧ жӧ, мый вӧчис Сигонлы да Оглы, [Йӧрдан ю таладорын олысь] аморейяслӧн ӧксыяслы, кор бырӧдіс найӧс да налысь мусӧ.4и поступит Господь с ними так же, как Он поступил с Сигоном и Огом, царями Аморрейскими, и с землею их, которых он истребил;
5 Господь сетас найӧс тіян киӧ. Вӧчӧй налы, кыдзи ме тшӧкті тіянлы.5и предаст их Господь вам, и вы поступите с ними по всем заповедям, какие заповедал я вам;
6 Лоӧй зумыдӧсь да повтӧмӧсь! Энӧ полӧй наысь, ӧд Господь, тіян Енныд, Ачыс мунас тіянкӧд. Сійӧ оз коль да оз эновт тіянӧс».6будьте тверды и мужественны, не бойтесь, и не страшитесь их, ибо Господь Бог твой Сам пойдет с тобою и не отступит от тебя и не оставит тебя.
7 Мӧисей корис Исусӧс да став Израиль войтыр водзын шуис сылы: «Ло зумыд да повтӧм! Тэ нуӧдан тайӧ войтырсӧ сійӧ муас, мый Господь кыв сетӧмӧн кӧсйысис сетны налӧн батьяслы, да юклан сійӧс налы.7И призвал Моисей Иисуса и пред очами всех Израильтян сказал ему: будь тверд и мужествен, ибо ты войдешь с народом сим в землю, которую Господь клялся отцам его дать ему, и ты разделишь ее на уделы ему;
8 Господь Ачыс мунас тэ водзвылын. Сійӧ лоас тэкӧд, оз эновт тэнӧ да оз коль тэнӧ. Эн пов да эн тірав!»8Господь Сам пойдет пред тобою, Сам будет с тобою, не отступит от тебя и не оставит тебя, не бойся и не ужасайся.
9 Мӧисей гижис да сетіс тайӧ Индӧдсӧ Израиль войтырлӧн юрнуӧдысьяслы да попъяслы, Левий пиянлы, кодъяс новлӧдлісны Господьлысь Йитӧд кудсӧ.9И написал Моисей закон сей, и отдал его священникам, сынам Левииным, носящим ковчег завета Господня, и всем старейшинам сынов Израилевых.
10 Мӧисей тшӧктіс налы: «Быд сизимӧд воӧ, уджйӧз киритан воӧ, Чом вӧчан лунъяс пасйигӧн,10И завещал им Моисей и сказал: по прошествии семи лет, в год отпущения, в праздник кущей,
11 кор став Израиль войтырыс локтас Господь Енныд водзӧ сійӧ местаас, мый бӧръяс Господь, сэки гораа лыддьӧй тайӧ Индӧдсӧ налы.11когда весь Израиль придет явиться пред лице Господа Бога твоего на место, которое изберет Господь, читай сей закон пред всем Израилем вслух его;
12 Чукӧртӧй войтырнытӧ: айуловӧс да аньясӧс, ныв-пинытӧ да тіян каръясын олысь йӧз муысь локтысьясӧс, мед найӧ кывзасны да велӧдчасны повны Господьысь, тіян Енмысь, да овны тайӧ Индӧдыслӧн кывъясыс серти.12собери народ, мужей и жен, и детей, и пришельцев твоих, которые будут в жилищах твоих, чтоб они слушали и учились, и чтобы боялись Господа Бога вашего, и старались исполнять все слова закона сего;
13 Тадзи водзӧ чужысьяс, кодъяс оз тӧдны Индӧдсӧ, кывзасны да велӧдчасны повны Господьысь, тіян Енмысь, став олан лунъяс чӧжныс сійӧ муас, кытчӧ ті ӧні вуджанныд Йӧрдан ю сайӧ, медым босьтны сійӧс аслыныд».13и сыны их, которые не знают сего, услышат и научатся бояться Господа Бога вашего во все дни, доколе вы будете жить на земле, в которую вы переходите за Иордан, чтоб овладеть ею.
14 Господь шуис Мӧисейлы: «Регыд тэ кулан. Чукӧст Исусӧс, сэсся сувтӧй сыкӧд вежа чом [пыранін] дорӧ. Сэні Ме сета сылы тшӧктӧмъяс». Мӧисей Исускӧд локтісны да сувтісны вежа чом [пыранін] дорӧ.14И сказал Господь Моисею: вот, дни твои приблизились к смерти; призови Иисуса и станьте у скинии собрания, и Я дам ему наставления. И пришел Моисей и Иисус, и стали у скинии собрания.
15 Господь локтіс вежа чом пыранін дорӧ кымӧр сюръя пытшкын.15И явился Господь в скинии в столпе облачном, и стал столп облачный у входа скинии.
16 Господь шуис Мӧисейлы: «Регыд тэ вуджан батьясыд дінӧ. А тайӧ войтырыс эновтас Менӧ сійӧ муас, кытчӧ пырас. Кырсалысь ань моз найӧ сетчасны мукӧд енъяслы да торкасны йитӧдӧс, мый Ме кӧрталі накӧд.16И сказал Господь Моисею: вот, ты почиешь с отцами твоими, и станет народ сей блудно ходить вслед чужих богов той земли, в которую он вступает, и оставит Меня, и нарушит завет Мой, который Я поставил с ним;
17 Сійӧ лунӧ Ме скӧрма на вылӧ да эновта найӧс. Ме тупка Ассьым чужӧмбанӧс наысь, и уна шог да сьӧкыдлун суас найӧс. Сійӧ лунӧ найӧ шуасны, мый шогъясыс суисны найӧс сы вӧсна, мый [Господь] налӧн Енныс абу накӧд.17и возгорится гнев Мой на него в тот день, и Я оставлю их и сокрою лице Мое от них, и он истреблен будет, и постигнут его многие бедствия и скорби, и скажет он в тот день: `не потому ли постигли меня сии бедствия, что нет Бога моего среди меня?'
18 Ме тупка наысь Ассьым чужӧмбанӧс налӧн мыж вӧчӧм вӧсна, ӧд найӧ бергӧдчисны мукӧд енъяслань.18и Я сокрою лице Мое от него в тот день за все беззакония его, которые он сделает, обратившись к иным богам.
19 Сідзкӧ, гижӧй аслыныд тайӧ сьыланкывсӧ да велӧдӧй сьывны Израиль пиянӧс. Тайӧ сьыланкывйыс серти Ме мыжда найӧс, найӧ кӧ оз кывзысьны Менсьым.19Итак напишите себе слова песни сей, и научи ей сынов Израилевых, и вложи ее в уста их, чтобы песнь сия была Мне свидетельством на сынов Израилевых;
20 Ме вайӧда найӧс [бур] муӧ, мый йылысь кыв сеті налӧн батьяслы, муӧ, кӧні визувтӧ йӧв да ма. Сэні найӧ кутасны пӧттӧдзныс сёйны да тшӧгасны. Та бӧрын найӧ бергӧдчасны мукӧд енъяслань да кутасны юрбитны налы. А Менӧ найӧ эновтасны да торкасны йитӧдӧс, мый Ме кӧрталі накӧд.20ибо Я введу их в землю, как Я клялся отцам их, где течет молоко и мед, и они будут есть и насыщаться, и утучнеют, и обратятся к иным богам, и будут служить им, а Меня отвергнут и нарушат завет Мой.
21 Кор Израиль войтырӧс суасны шогъяс да сьӧкыдлунъяс, сэки тайӧ сьыланкывйыс петкӧдлас, мый найӧ мыжаӧсь. [Найӧ да] насянь чужысьяс мед оз вунӧдны тайӧ сьыланкывсӧ. Ме тӧда Израиль войтырлысь мӧвпъяссӧ, кӧть Ме эг на вайӧд найӧс сійӧ [бур] муас, мый йылысь кыв сеті [налӧн батьяслы]».21и когда постигнут их многие бедствия и скорби, тогда песнь сия будет против них свидетельством, ибо она не выйдет из уст потомства их. Я знаю мысли их, которые они имеют ныне, прежде нежели Я ввел их в землю, о которой Я клялся.
22 Сійӧ лунӧ Мӧисей гижис сьыланкывсӧ да велӧдіс сьывны Израиль пиянӧс.22И написал Моисей песнь сию в тот день и научил ей сынов Израилевых.
23 Господь тшӧктіс Навлӧн Исус пилы: «Ло зумыд да повтӧм, ӧд тэныд ковмас нуӧдны Израиль пиянӧс сійӧ муас, мый йылысь Ме кыв сеті налы. Ме лоа тэкӧд».23И заповедал Господь Иисусу, сыну Навину, и сказал ему: будь тверд и мужествен, ибо ты введешь сынов Израилевых в землю, о которой Я клялся им, и Я буду с тобою.
24 Мӧисей гижис тайӧ Индӧдсӧ ставнас небӧгӧ,24Когда Моисей вписал в книгу все слова закона сего до конца,
25 сэсся Господьлысь Йитӧд куд новлӧдлысь левитъяслы тшӧктіс:25тогда Моисей повелел левитам, носящим ковчег завета Господня, сказав:
26 «Босьтӧй тайӧ Индӧд небӧгсӧ да пуктӧй сійӧс асланыд Господь Енлӧн Йитӧд кудкӧд орччӧн, медым Индӧдыс серти тіянӧс лыддьыны мыжаӧн.26возьмите сию книгу закона и положите ее одесную ковчега завета Господа Бога вашего, и она там будет свидетельством против тебя;
27 Ме тӧда тіянлысь асныралӧмнытӧ да паныд кыпӧдчӧмнытӧ. Весиг ӧні, кор ме ловъя на, ті онӧ кывзысьӧй Господьлысь. А мый лоӧ менам кулӧм бӧрын?27ибо я знаю упорство твое и жестоковыйность твою: вот и теперь, когда я живу с вами ныне, вы упорны пред Господом; не тем ли более по смерти моей?
28 Чукӧртӧй ме дінӧ чужанкотыръяслысь юрнуӧдысьясӧс [ёрдысьясӧс] да веськӧдлысьясӧс. Енэжыс да муыс водзын ме висьтала налы тайӧ кывъяссӧ.28соберите ко мне всех старейшин колен ваших и надзирателей ваших, и я скажу вслух их слова сии и призову во свидетельство на них небо и землю;
29 Ме тӧда, мый менам кулӧм бӧрын ті сетчанныд лёкас, кежанныд туйсьыс, кытчӧ ме веськӧді тіянӧс. Локтана кадӧ тіянӧс суасны шогъяс, ӧд ті кутанныд вӧчны Господь [Ен] водзын шогмытӧмсӧ. Асланыд уджъясӧн ті дӧзмӧданныд Господьӧс».29ибо я знаю, что по смерти моей вы развратитесь и уклонитесь от пути, который я завещал вам, и в последствие времени постигнут вас бедствия за то, что вы будете делать зло пред очами Господа, раздражая Его делами рук своих.
30 Став Израиль войтыр чукӧртчис кывзыны Мӧисейӧс. И Мӧисей сьыліс налы водзысяньыс помӧдзыс тайӧ сьыланкывсӧ. 30И изрек Моисей вслух всего собрания Израильтян слова песни сей до конца:


предыдущая глава Глава 31 следующая глава