Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЁРДЫСЬЯС

ЁРДЫСЬЯС

4 юр

Глава 4

1 Эхудлӧн кулӧм бӧрын Израиль пиян бара кутісны вӧчны Господь водзын шогмытӧмсӧ.1Когда умер Аод, сыны Израилевы стали опять делать злое пред очами Господа.
2 Господь сетіс найӧс Хацорын юралысь ханаанса Явин ӧксы киӧ. Сылӧн тышкайӧзнас веськӧдліс Сисар, коді оліс Харошет-Гоим карын.2И предал их Господь в руки Иавина, царя Ханаанского, который царствовал в Асоре; военачальником у него был Сисара, который жил в Харошеф-Гоиме.
3 Сылӧн вӧлі ӧкмыссё кӧрт тарантас. Кызь во чӧж Сисар чорыда дзескӧдіс Израиль пиянӧс, та вӧсна найӧ бӧрдӧмӧн шыасисны Господь дінӧ.3И возопили сыны Израилевы к Господу, ибо у него было девятьсот железных колесниц, и он жестоко угнетал сынов Израилевых двадцать лет.
4 Сійӧ кадас Израиль войтырлы ёрдысьӧн вӧлі Девора нима ань, пророк, Лаппидотлӧн гӧтырыс.4В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова;
5 Девора пукаліс Рама да Вефиль костын пальма улын, Ефрем керӧсвыв муын. Пальмасӧ шуисны Деворалӧн пальмаӧн. Сэтчӧ Израиль пиян волісны асланыс могъясӧн, медым Девора шуис ассьыс веськыда мыждӧм.5она жила под Пальмою Девориною, между Рамою и Вефилем, на горе Ефремовой; и приходили к ней сыны Израилевы на суд.
6 Девора мӧдӧдіс корны Авиноамлысь Варак писӧ Кедеш карысь, Неффалим чужанкотырлӧн муысь. Сійӧ шуис Вараклы: «Господь, Израильлӧн Ен, тшӧктӧ тэныд: ”Мун кай Тавор керӧс вылӧ. Босьт аскӧдыд Неффалим да Завулон чужанкотыръяс пӧвстысь дас сюрс мортӧс.6Девора послала и призвала Варака, сына Авиноамова, из Кедеса Неффалимова, и сказала ему: повелевает тебе Господь Бог Израилев: пойди, взойди на гору Фавор и возьми с собою десять тысяч человек из сынов Неффалимовых и сынов Завулоновых;
7 Ме вайӧда Явин ӧксылӧн тышкайӧзнас веськӧдлысь Сисарӧс, сылысь тарантасъяссӧ да тышкайӧзсӧ Кишон ю дорӧ да сета сійӧс тэнад киӧ”».7а Я приведу к тебе, к потоку Киссону, Сисару, военачальника Иавинова, и колесницы его и многолюдное войско его, и предам его в руки твои.
8 Варак вочавидзис Деворалы: «Тэ кӧ лоан мекӧд, ме муна, а он кӧ, ог мун. [Ӧд ме ог тӧд лунсӧ, кор Господь мӧдӧдас анделсӧ мекӧд мунны.]»8Варак сказал ей: если ты пойдешь со мною, пойду; а если не пойдешь со мною, не пойду.
9 Девора шуис сылы: «Ме муна тэкӧд. Но тӧд, мый тышӧ ветлӧмысь ошкӧмыс оз ло тэныд, ӧд Господь сетас Сисарӧс ань киӧ». Девора мӧдӧдчис Вараккӧд ӧтлаын Кедешӧ.9Она сказала ему: пойти пойду с тобою; только не тебе уже будет слава на сем пути, в который ты идешь; но в руки женщины предаст Господь Сисару. И встала Девора и пошла с Вараком в Кедес.
10 Варак чукӧртіс Кедешӧ Завулон да Неффалим чужанкотыръясӧс. Сы бӧрся муніс дас сюрс морт, Девора тшӧтш муніс сыкӧд.10Варак созвал Завулонян и Неффалимлян в Кедес, и пошли вслед за ним десять тысяч человек, и Девора пошла с ним.
11 Сійӧ кадас Хевер нима морт вӧлі торйӧдчӧма аслас кеней войтырысь, Ховавсянь чужысьясысь, Мӧисей тесьтлӧн рӧдвужысь. Сылӧн чомйыс сулаліс Кедешсянь матын цананнимса тупу рас дорын.11Хевер Кенеянин отделился тогда от Кенеян, сынов Ховава, родственника Моисеева, и раскинул шатер свой у дубравы в Цаанниме близ Кедеса.
12 Сисарлы висьталісны, Авиноамлӧн Варак пиыс пӧ кайӧма Тавор керӧс вылӧ.12И донесли Сисаре, что Варак, сын Авиноамов, взошел на гору Фавор.
13 Сисар чукӧртіс ассьыс тышкайӧзсӧ да ӧкмыссё кӧрт тарантассӧ. Аслас став тышкайӧзыскӧд сійӧ петіс Харошет-Гоим карысь Кишон ю дорӧ.13Сисара созвал все колесницы свои, девятьсот железных колесниц, и весь народ, который у него, из Харошеф-Гоима к потоку Киссону.
14 Сэки Девора шуис Вараклы: «Пет тышӧ! Талун Господь сетас Сисарӧс тэнад киӧ. Ачыс Господь мунас тэ водзвылын». Варак лэччис Тавор керӧсысь, сы бӧрся лэччис дас сюрс морт.14И сказала Девора Вараку: встань, ибо это тот день, в который Господь предаст Сисару в руки твои; Сам Господь пойдет пред тобою. И сошел Варак с горы Фавора, и за ним десять тысяч человек.
15 Господь вӧчис сідзи, мый Вараклӧн шыпуртысь Сисар да сылӧн став тышкайӧзыс шӧйӧвошисны. Сисар лэччис тарантассьыс да котӧрӧн кутіс пышйыны.15Тогда Господь привел в замешательство Сисару и все колесницы его и все ополчение его от меча Варакова, и сошел Сисара с колесницы и побежал пеший.
16 Варак вӧтӧдіс сылысь тарантасъяссӧ да тышкайӧзсӧ Харошет-Гоим карӧдз. Сисарлӧн став тышкайӧзыс кулісны шыпурт помысь, некод ловйӧн эз коль.16Варак преследовал колесницы его и ополчение до Харошеф--Гоима, и пало все ополчение Сисарино от меча, не осталось никого.
17 Сисар котӧртіс кеней войтырысь Хеверлӧн Яэль нима гӧтырыслӧн чом дорӧ, ӧд хацорса Явин ӧксы да Хеверлӧн рӧдыс ёртасисны.17Сисара же убежал пеший в шатер Иаили, жены Хевера Кенеянина; ибо между Иавином, царем Асорским, и домом Хевера Кенеянина был мир.
18 Яэль петіс паныдавны Сисарӧс да шуис сылы: «Лок пыр, ыджыдӧй! Эн пов!» Сисар пырис Яэль ордӧ чомъяс. Яэль вевттис сійӧс [аслас] шебрасӧн.18И вышла Иаиль навстречу Сисаре и сказала ему: зайди, господин мой, зайди ко мне, не бойся. Он зашел к ней в шатер, и она покрыла его ковром.
19 Сисар шуис сылы: «Горшӧй косьмӧ. Вай меным ва юыштны». Яэль разис кучик дозсӧ да сетіс сылы йӧв, сэсся бӧр вевттис сійӧс.19Сисара сказал ей: дай мне немного воды напиться, я пить хочу. Она развязала мех с молоком, и напоила его и опять покрыла его.
20 Сисар шуис сылы: «Сувт чом пыранінас. Израильсаяс кӧ локтасны да юаласны, эм-ӧ кодкӧ тані, тэ шу, мый абу».20Сисара сказал ей: стань у дверей шатра, и если кто придет и спросит у тебя и скажет: `нет ли здесь кого?', ты скажи: `нет'.
21 Сисар вӧлі мудзӧма да унмовсис. Сэккості Яэль, Хеверлӧн гӧтырыс, босьтіс нӧш да чом зэвтан майӧг, сэсся гусьӧникӧн матыстчис Сисар дінӧ да сатшкис-тувъяліс майӧгсӧ кӧсичаас. Майӧгыс муніс юр пырыс да сатшис муас. Тадзи Сисар кувсис.21Иаиль, жена Хеверова, взяла кол от шатра, и взяла молот в руку свою, и подошла к нему тихонько, и вонзила кол в висок его так, что приколола к земле; а он спал от усталости--и умер.
22 Кор Сисар бӧрся вӧтчысь Варак локтіс сэтчӧ, Яэль петіс сылы воча да шуис: «Лок пыр, ме петкӧдла тэныд мортӧс, кодӧс тэ корсян». Сійӧ пырис да аддзис кулӧм Сисарӧс. Сылӧн юрас вӧлі сатшкӧм майӧг.22И вот, Варак гонится за Сисарою. Иаиль вышла навстречу ему и сказала ему: войди, я покажу тебе человека, которого ты ищешь. Он вошел к ней, и вот, Сисара лежит мертвый, и кол в виске его.
23 Сійӧ лунӧ [Господь] Ен сетіс израильсаяслы вермыны ханаанса Явин ӧксыӧс.23И смирил Бог в тот день Иавина, царя Ханаанского, пред сынами Израилевыми.
24 Израиль пиян ёнджыка и ёнджыка дзескӧдісны ханаанса Явин ӧксыӧс, кытчӧдз дзикӧдз эз бырӧдны сійӧс. 24Рука сынов Израилевых усиливалась более и более над Иавином, царем Ханаанским, доколе не истребили они Иавина, царя Ханаанского.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава