Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИОВ

КНИГА ИОВА

23 юр

Глава 23

1 Иов воча шуис:

1И отвечал Иов и сказал:
2 – Менам норасьӧмӧй и талун курыд,
сьӧкыдалӧмӧй ойзӧм дорысь ыджыд.
2еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
3 Тӧді кӧ, кытысь аддзыны Енсӧ,
кутшӧм туйӧд мунны Сылӧн оланінӧ,
3О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
4 ме эськӧ вайи Сы водзӧ ассьым могӧс,
висьталі ставсӧ, медым дорйыны ачымӧс,
4Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
5 тӧдмалі эськӧ Сылысь вочавидзӧмсӧ,
гӧгӧрвои Сылысь шуӧмсӧ.
5узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
6 Ыджыд вына Енмыс ӧмӧй кутас вензьыны мекӧд?
Оз! Но кутас кывзыны менӧ.
6Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
7 Сэки эськӧ веськыда олысь вермис дорйысьны Сы водзын,
ме эськӧ пыр кежлӧ мездми менӧ Мыждысьлӧн киысь.

7Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, –и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
8 Муна кӧ асыввылӧ, сэні Сійӧ абу,
муна кӧ рытыввылӧ, и сэтысь Сійӧс ог аддзы,
8Но вот, я иду вперед–и нет Его, назад–и не нахожу Его;
9 войвывладорын кӧ Сійӧ мыйкӧ вӧчӧ, ме ог казяв тайӧс,
лунвывладорын кӧ дзебсясьӧ, ог аддзы Сійӧс.
9делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
10 Но Сійӧ тӧдӧ менсьым туйӧс,
зарниӧс моз Сійӧ тӧдмалӧ менӧ биӧн.
10Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, –выйду, как золото.
11 Ме восьлала Сылӧн кок туйӧд,
Сылӧн туйысь ог кеж.
11Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
12 Сылӧн тшӧктӧмъясысь ме ог ӧтдортчы,
Сылысь кывъяссӧ сьӧлӧм бердын видза,
аслам кӧсйӧм дорысь вылӧджык на пукта.

12От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
13 Енмыслӧн шуӧмыс вына, некод сійӧс оз веж.
Сійӧ вӧчӧ, мый кӧсйӧ.
13Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
14 Сійӧ збыльмӧдас, мый шуӧма лоны меным,
и татшӧм шуӧмыс Сылӧн уна.
14Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
15 Та вӧсна ме пола-тірала Сыысь,
Сы йылысь мӧвпалігӧн менӧ полӧм босьтӧ.
15Поэтому я трепещу пред лицем Его; размышляю–и страшусь Его.
16 Енмыс жебмӧдіс менсьым лолӧс,
Ставсӧвермысь повзьӧдлӧ менӧ.
16Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
17 Мыйла Сійӧ эз бырӧд менӧ став тайӧ пемыдсьыс водзджык,
мыйла Сійӧ оз вешты сап пемыдсӧ менам чужӧмбан водзысь?
17Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!


предыдущая глава Глава 23 следующая глава