Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИОВ | КНИГА ИОВА |
42 юр | Глава 42 |
| 1 Иов воча шуис Господьлы: | 1И отвечал Иов Господу и сказал: |
| 2 – Ме тӧда, мый Тэ ставсӧ верман, Тэнӧ некод оз вермы кутны Аслад шуӧм серти вӧчӧмысь. | 2знаю, что Ты все можешь, и что намерение Твое не может быть остановлено. |
| 3 Тэ шуин: «Коді тэ сэтшӧмыс, мый Менсьым мывкыдлунӧс аслад вежӧртӧм сёрниӧн вевттян?» Ме татшӧмыс, сёрниті гӧгӧрвотӧг, висьталі тӧдтӧг сы йылысь, мый оз вермы тӧрны менам вежӧрӧ. | 3Кто сей, омрачающий Провидение, ничего не разумея? –Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал. |
| 4 Тэ шуин: «Кывзы, мый Ме висьтала, Ме кута юасьны, а тэ Меным вочавидз». | 4Выслушай, взывал я, и я буду говорить, и что буду спрашивать у Тебя, объясни мне. |
| 5 Енмӧй, таӧдз ме сӧмын пель йылӧн Тэ йылысь кывлі, а ӧні аддза Тэнӧ. | 5Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя; |
| 6 Та вӧсна шуӧм кывъясӧс ме бӧр босьта, бус да пӧим пытшкын пукалӧмӧн каитча. | 6поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле. |
| 7 Иовкӧд сёрнитӧм бӧрын Господь шуис теманса Элифазлы: «Менам скӧрлунӧй ыпъялӧ тэ вылӧ да тэнад кык ёрт вылӧ, ӧд ті энӧ висьталӧй збыльсӧ Ме йылысь, кыдзи вӧчис Менам Иов кесйӧгӧй. | 7И было после того, как Господь сказал слова те Иову, сказал Господь Елифазу Феманитянину: горит гнев Мой на тебя и на двух друзей твоих за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов. |
| 8 Та вӧсна босьтӧй сизим ӧшкӧс, сизим межӧс да мунӧй Менам Иов кесйӧг дінӧ. Вайӧй ас вӧснаныд сотан вись, а Менам Иов кесйӧгӧй кевмысяс тіян вӧсна. Ме сибӧда сылысь кевмысьӧмсӧ – тадзи тіянӧс ог янӧд сыысь, мый ті энӧ висьталӧй збыльсӧ Ме йылысь, кыдзи вӧчис Менам Иов кесйӧгӧй». | 8Итак возьмите себе семь тельцов и семь овнов и пойдите к рабу Моему Иову и принесите за себя жертву; и раб Мой Иов помолится за вас, ибо только лице его Я приму, дабы не отвергнуть вас за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов. |
| 9 Теманса Элифаз, шуахса Вилдад да наамаса Софар мунісны да вӧчисны, кыдзи тшӧктіс налы Господь. Господь сибӧдіс Иовлысь кевмысьӧмсӧ | 9И пошли Елифаз Феманитянин и Вилдад Савхеянин и Софар Наамитянин, и сделали так, как Господь повелел им, –и Господь принял лице Иова. |
| 10 сылӧн ёртъясыс вӧсна. Та бӧрын Господь сетіс Иовлы ставсӧ кык пӧв унджык, мый сылӧн вӧлі водзынсӧ. | 10И возвратил Господь потерю Иова, когда он помолился за друзей своих; и дал Господь Иову вдвое больше того, что он имел прежде. |
| 11 Иов дінӧ локтісны сылӧн чой-вокыс да важ тӧдсаясыс. Найӧ ӧтлаын сёйисны-юисны Иов ордын, бурӧдісны-ышӧдісны сійӧс став сьӧкыд нуӧмсьыс, мый сылы вӧлі ыстӧма Господь. Быдӧн козьналіс Иовлы зарни чунькытш да эзысь. | 11Тогда пришли к нему все братья его и все сестры его и все прежние знакомые его, и ели с ним хлеб в доме его, и тужили с ним, и утешали его за все зло, которое Господь навел на него, и дали ему каждый по кесите и по золотому кольцу. |
| 12 Господь бурсиис Иовлысь бӧръя лунъяссӧ воддза дорсьыс ёнджыка на. Сылӧн вӧлі дас нёль сюрс ыж-кӧза, квайт сюрс верблюд, кык сюрс доддялан ӧш да сюрс энь осёл. | 12И благословил Бог последние дни Иова более, нежели прежние: у него было четырнадцать тысяч мелкого скота, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц. |
| 13 Сылӧн чужис сизим пи да куим ныв. | 13И было у него семь сыновей и три дочери. |
| 14 Ӧти нылыслы сійӧ сетіс Емима ним, мӧдыслы – Кассия, коймӧдыслы – Керен-Хаппук*а. | 14И нарек он имя первой Емима, имя второй–Кассия, а имя третьей–Керенгаппух. |
| 15 Став му пасьталаыс Иовлӧн нывъяс дорысь мичаджыкъясыс эз вӧвны. Вокъясныслы моз батьныс сетіс налы быдӧнлы аслас овмӧс-эмбурысь юкӧн. | 15И не было на всей земле таких прекрасных женщин, как дочери Иова, и дал им отец их наследство между братьями их. |
| 16 Сьӧкыд нуӧм бӧрын Иов оліс нӧшта на сё нелямын во. Сійӧ аддзыліс аслас челядьлысь да налӧн челядьлысь олӧмсӧ нёльӧд чужанвужйӧдз. | 16После того Иов жил сто сорок лет, и видел сыновей своих и сыновей сыновних до четвертого рода; |
| 17 Иов куліс пӧрысь кадӧ олӧмнас пӧтӧмаӧн. | 17и умер Иов в старости, насыщенный днями. |
*а 14 42:14 Нимъяслӧн вежӧртасыс: Емима – гулю, Кассия – кассия пу, Керен-Хаппук – синлыс мавтас.