Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

106 Псалом

Глава 106

[Аллилуйя!]
1 Ошкӧй Господьӧс, ӧд Сійӧ бур,
Сылӧн буралӧмыс оз помасьлы!
1Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!
2 Тадзи мед шуасны мездмӧмаяс,
кодъясӧс Господь мездіс дзескӧдысьлӧн кипод улысь,
2Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,
3 чукӧртіс быд му пельӧсысь:
асыввылысь и рытыввылысь,
войвылысь и саридз дорысь.

3и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.
4 Найӧ шӧйтісны-ветлісны овтӧминӧд,
корсисны кушинысь кар, медым овмӧдчыны,
но эз аддзыны.
4Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;
5 Найӧ пыкисны тшыглун да горш косьмӧм,
найӧ дзикӧдз нюкыртчисны.
5терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.
6 Но сьӧкыдаліганыс найӧ шыасисны Господь дінӧ,
и Сійӧ мездіс найӧс шогысь.
6Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,
7 Сійӧ нуӧдіс найӧс веськыд туйӧд,
вайӧдіс карӧ, кытчӧ найӧ вермисны овмӧдчыны.
7и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.
8 Ошкӧй Господьӧс Сылӧн буралӧмысь
да шензьӧдана уджъясысь, мый Сійӧ вӧчӧ йӧзыслы!
8Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
9 Ӧд Сійӧ ловзьӧдӧ нюкыртчӧмаясӧс,
Аслас бурнас пӧткӧдӧ тшыгъялысьясӧс.

9ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.
10 Найӧ олісны пемыдас, сап пемыдас,
вӧлі тырӧмаӧсь шогӧн,
найӧс вӧлі дорӧма кӧртӧн,
10Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;
11 ӧд пыксисны Енлӧн кывъяслы,
нинӧмӧ пуктісны Медвылыссалысь туйдӧдӧмсӧ.
11ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.
12 Господь раммӧдліс налысь сьӧлӧмсӧ сьӧкыд уджӧн.
Найӧ усисны кок йывсьыныс, и отсалысьыс эз вӧв.
12Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.
13 Но сьӧкыдаліганыс найӧ шыасисны Господь дінӧ,
и Сійӧ мездіс найӧс шогысь.
13Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
14 Сійӧ петкӧдіс найӧс пемыдсьыс, сап пемыдсьыс,
жугліс налысь чепъяссӧ.
14вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.
15 Ошкӧй Господьӧс Сылӧн буралӧмысь
да шензьӧдана уджъясысь, мый Сійӧ вӧчӧ йӧзыслы!
15Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
16 Сійӧ кисьтіс ыргӧн дзиръяяс,
жугліс кӧрт иганъяс.

16ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.
17 Мывкыдтӧмъяс сьӧкыдалісны
кывзысьтӧм оласног да мыж вӧснаныс.
17Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;
18 Найӧ зывӧктісны сёяннысӧ,
воисны куланвыйӧдз.
18от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.
19 Но сьӧкыдаліганыс найӧ шыасисны Господь дінӧ,
и Сійӧ мездіс найӧс шогысь.
19Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
20 Сійӧ мӧдӧдіс Ассьыс кывсӧ да бурдӧдіс найӧс,
видзис найӧс гуӧ веськалӧмысь.
20послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.
21 Ошкӧй Господьӧс Сылӧн буралӧмысь
да шензьӧдана уджъясысь, мый Сійӧ вӧчӧ йӧзыслы!
21Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
22 Вайӧй Сылы аттьӧалана вись,
нимкодясьӧмӧн юӧртӧй Сылӧн уджъясыс йылысь!

22Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его с пением!
23 Кодсюрӧ кывтісны корабльяс вылын саридзӧд,
сэні перйисны аслыныс кынӧмпӧт.
23Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,
24 Найӧ аддзисны Господьлысь уджъяссӧ,
пыдӧстӧм ваысь Сылысь шензьӧданаторъяссӧ.
24видят дела Господа и чудеса Его в пучине:
25 Господь тшӧктіс, и кыптіс ыджыд тӧвныр,
саридзын быгзисны гыясыс.
25Он речет, –и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:
26 Корабльын кывтысьяс кыптылісны енэжӧдзыс,
усьлісны саридз пыдӧсӧдзыс,
полӧмнысла налӧн сьӧлӧмныс лэччывліс коклябӧрӧдзыс.
26восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;
27 Найӧс шатлӧдліс код мортӧс моз,
найӧ ӧдва сулалісны кок йыланыс,
налӧн став кужӧмлуныс бырис-вошис.
27они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.
28 Но сьӧкыдаліганыс найӧ шыасисны Господь дінӧ,
и Сійӧ мездіс найӧс шогысь.
28Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.
29 Сійӧ лӧньӧдіс тӧвнырсӧ,
и гыясыс ланьтісны.
29Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.
30 Кывтысьяс нимкодясисны, мый саридзыс лӧнис.
Господь вайӧдіс найӧс сэтчӧ,кытчӧ налы колӧ вӧлі кывтнысӧ.
30И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
31 Ошкӧй Господьӧс Сылӧн буралӧмысь
да шензьӧдана уджъясысь, мый Сійӧ вӧчӧ йӧзыслы!
31Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
32 Ен войтырлӧн чукӧртчӧмын ыдждӧдлӧй Сійӧс,
юрнуӧдысьяс пӧвстын ошкӧй Сійӧс!

32Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!
33 Юясысь Сійӧ вӧчӧ овтӧмин,
ва петанінъясысь – косін,
33Он превращает реки в пустыню и источники вод–в сушу,
34 бур муысь – сола му
сэтчӧс олысьяслӧн лёк оласногныс вӧсна.
34землю плодородную–в солончатую, за нечестие живущих на ней.
35 Кушинысь Сійӧ артмӧдӧ ты,
кос муысь – ва петанінъяс,
35Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую–в источники вод;
36 овмӧдӧ сэтчӧ тшыгъялысьясӧс.
Найӧ лэптӧны сэні аслыныс кар,
36и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;
37 кӧдзӧны муяс, пуктӧны виноград пуяс,
и пуясыс вайӧны уна вотӧс.
37засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.
38 Господь бурсиӧ найӧс, и налӧн лыдыс содӧ,
налӧн ыж-мӧскыс оз чин.
38Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.
39 Но дзескӧдысь вӧсна налӧн лыдыс чинӧ,
найӧ сьӧкыдалӧны да шогсьӧны.
39Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби, –
40 Сэки Господь чорыда янӧдӧ налысь юрнуӧдысьяссӧ,
эновтӧ найӧс шӧйтны-ветлыны овтӧминӧд.
40он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
41 А гӧльясӧс Сійӧ мездӧ шогысь,
насянь чужысьясӧс рӧдмӧдӧ ыж чукӧрӧс моз.
41Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.
42 Тайӧс аддзигӧн веськыда олысьяс нимкодясьӧны,
а лёк вӧчысьяс тупкӧны вомнысӧ.

42Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.
43 Мывкыд морт казялӧ тайӧс,
гӧгӧрвоӧ Господьлысь буралӧмсӧ.

Ошкӧм.

43Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.


предыдущая глава Глава 106 следующая глава