Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

110 Псалом

Глава 110

Аллилуия.
1 Аллилуйя!
Господьӧй, став сьӧлӧмсянь ошка Тэнӧ
веськыда олысьяс пӧвстын,
Тэнад войтырлӧн чукӧртчӧмын.
1Славлю Тебя, Господи, всем сердцем моим в совете праведных и в собрании.
2 Господьлӧн уджъясыс ыджыдӧсь,
Сылысь уджъяссӧ радейтысьяскӧсйӧны тӧдны найӧс.
2Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные.
3 Сылӧн уджъясыс ошканаӧсь да мичаӧсь,
Сылӧн веськыдлуныс олӧ нэмъяс чӧж,
3Дело Его–слава и красота, и правда Его пребывает вовек.
4 Сылысь шензьӧданаторъяссӧ огӧ вунӧдӧй.
Господь – бур да мелі сьӧлӧма.
4Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.
5 Сыысь полысьясӧс Сійӧ пӧткӧдӧ,
некор оз вунӧд Ассьыс йитӧдсӧ.
5Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой.
6 Уджъясыс пыр Сійӧ петкӧдліс войтырыслы Ассьыс вынсӧ,
вичмӧдіс налы войтыръяслысь муяссӧ.
6Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.
7 Сійӧ ставсӧ вӧчӧ збыль да веськыдлун серти,
Сылӧн тшӧктӧмъясыс зумыдӧсь,
7Дела рук Его–истина и суд; все заповеди Его верны,
8 вынаӧсь нэмъяс чӧж,
налӧн подулыс – збыльыс да веськыдлуныс.
8тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте.
9 Сійӧ мездіс Ассьыс войтырсӧ,
кӧрталіс накӧд йитӧд нэмъяс кежлӧ.
Сылӧн нимыс вежа да повзьӧдана.
9Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его!
10 Мывкыдлуныс чужӧ Господьысь полӧмсянь,
Сылӧн тшӧктӧм серти олысьяс бур мывкыдаӧсь.
Сылы ошкӧмыс мед лоӧ нэмъяс чӧж!
10Начало мудрости–страх Господень; разум верный у всех, исполняющих заповеди Его. Хвала Ему пребудет вовек.


предыдущая глава Глава 110 следующая глава