Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТЫР | ПСАЛТИРЬ |
71 Псалом | Глава 71 |
| Псалом Давида. | |
| 1 Соломон йылысь [Давидлӧн псалом]. Енмӧй, велӧд ӧксыӧс Тэ моз веськыда мыждыны, туйдӧд ӧксылысь писӧ Тэ моз веськыда вӧчны. | 1Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду, |
| 2 Ӧксы мед веськыда мыждас Тэнсьыд войтыртӧ, ёрд вылын мед доръяс гӧльясӧс. | 2да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде; |
| 3 Керӧсъяс мед ваясны йӧзыслы лӧньлун, мылькъяс – веськыдлун. | 3да принесут горы мир людям и холмы правду; |
| 4 Ӧксы мед доръяс войтыр пӧвстысь гӧльясӧс, мездас коньӧръяслысь челядьсӧ, но дзескӧдысьясӧс мед топӧдас. | 4да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, – |
| 5 Сэки войтырыс пондас повны Енмысь нэмъяс чӧж, кытчӧдз дзирдалас шонді да югъялас тӧлысь. | 5и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов. |
| 6 Ӧксы мед лоас ытшкӧм видз вылӧ киссьысь зэр кодь, мусӧ кӧтӧдысь сувтса зэр кодь. | 6Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю; |
| 7 Сылӧн ӧксыалан кадӧ веськыда олысь кутас дзоридзавны, му вылас лоӧ лӧнь олӧм, кытчӧдз оз кус тӧлысьыс. | 7во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна; |
| 8 Ӧксы мед ыджыдалас саридзсянь саридзӧдз, Ефрат юсянь му помӧдз. | 8он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли; |
| 9 Сы водзӧ мед копыртчасны овтӧминын олысьяс, сійӧс мустӧмтысьяс мед нюласны мусӧ сы водзын. | 9падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах; |
| 10 Фарсисса да дівывса ӧксыяс мед мынтасны сылы вот, саваса да севаса ӧксыяс мед ваясны сылы козинъяс. | 10цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары; |
| 11 Сы водзӧ мед копыртчасны ӧксыяс, войтыръяс мед кесъяласны сылы. | 11и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему; |
| 12 Ӧд сійӧ мездас гӧль мортӧс, коді шыасьӧ отсӧгла, мездас коньӧр мортӧс, кодлы отсӧг сетысьыс абу. | 12ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника. |
| 13 Сійӧ лоӧ бур сьӧлӧма гӧльяс да коньӧръяс дінӧ, сійӧ видзас налысь олӧмсӧ. | 13Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет; |
| 14 Сійӧ мездас найӧс нартитӧмысь да виалӧм-дзескӧдӧмысь, налӧн олӧмыс ёна дона сылы. | 14от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его; |
| 15 Ӧксылӧн олӧмыс мед лоӧ кузь нэма, сылы мед ваясны Саваысь дона зарни, йӧзыс мед дугдывтӧг кевмысясны сы вӧсна, быд лун мед бурсиасны сійӧс. | 15и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его; |
| 16 Му вылын, весиг керӧсъяс вылын, тырмымӧн мед лоӧ няньыс, шепъясыс мед гыаласны ливанса вӧр моз, йӧзыс мед чужасны-быдмасны видзвывса турун моз. | 16будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле; |
| 17 Ӧксылысь нимсӧ мед ошкасны нэмъяс чӧж, сылысь нимсӧ мед оз вунӧдны, кытчӧдз югъялӧ шонді. Сійӧ лоӧ бурсиӧмӧн [став мувывса йӧзыслы], войтыръяс шуасны сійӧс майбырӧн. | 17будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем племена, все народы ублажат его. |
| 18 Ошкӧм Господь Енлы, Израильлӧн Енлы, Сійӧ ӧтнасӧн вӧчӧ шензьӧданаторъяс. | 18Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса, |
| 19 Ошкӧм Сылӧн ыджыд нимлы нэмъяс чӧж! Сылӧн дзирдлуныс мед вевттяс став мусӧ! Аминь, аминь. | 19и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь. |
| 20 Тайӧн помасьӧны Давидлӧн, Ессей пилӧн, кевмысьӧмъясыс. Ошкӧм. | 20Кончились молитвы Давида, сына Иесеева. |