Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ОСИЙ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ | КНИГА ПРОРОКА ОСИИ |
8 юр | Глава 9 |
| 1 – Эн нимкодясь, Израиль, эн гажӧдчы мукӧд войтыръяс моз. Кырсалысь ань моз тэ эновтін ассьыд Ентӧ, быд гумла вылын вузалан асьтӧ, таысь босьтӧм удждонтӧ тэ радейтан. | 1Не радуйся, Израиль, до восторга, как другие народы, ибо ты блудодействуешь, удалившись от Бога твоего: любишь блудодейные дары на всех гумнах. |
| 2 Гумлаыд да виноград пычкан гуыд оз пондыны вердны тэнӧ, выль винаыд тэнад оз нин ло. | 2Гумно и точило не будут питать их, и надежда на виноградный сок обманет их. |
| 3 Водзӧ тэ он понды овны Господьлӧн муын – Ефремлы бӧр ковмас мунны Египетӧ, Ассурын сійӧ пондас сёйны пеж сёян. | 3Не будут они жить на земле Господней: Ефрем возвратится в Египет, и в Ассирии будут есть нечистое. |
| 4 Найӧ оз пондыны вайны Господьлы вина вись, налӧн висьясыс Господьлы оз лоны шогманаӧсь, а ваясны налы кулӧм да пежаласны сёйысьясӧс. Висьяссӧ найӧ асьныс кутасны сёйны, Господьлӧн керкаӧ оз вайны. | 4Не будут возливать Господу вина, и неугодны Ему будут жертвы их; они будут для них, как хлеб похоронный: все, которые будут есть его, осквернятся, ибо хлеб их–для души их, а в дом Господень он не войдет. |
| 5 Мый ті кутанныд вӧчны гажӧдчан лунӧ, Господьлы торйӧдӧм лунӧ? | 5Что будете делать в день торжества и в день праздника Господня? |
| 6 Ті пышйинныд бырӧдӧмысь, но Египет чукӧртас тіянӧс, Мемфис кар гуалас тіянӧс. Тіянлысь эзысьнытӧ пӧдтас петшӧр, чомъяснытӧ кытшалас лежнӧг. | 6Ибо вот, они уйдут по причине опустошения; Египет соберет их, Мемфис похоронит их; драгоценностями их из серебра завладеет крапива, колючий терн будет в шатрах их. |
| 7 Воис мыждан лун, матысмис мынтысян лун – Израиль мед тӧдӧ тайӧс. Ме, пророк, лои вежӧртӧм, ӧд ті уна лёк вӧчанныд, ме, Ловсянь сёрнитысь, лои йӧй, ӧд ті пыр меным паныд сувтанныд. | 7Пришли дни посещения, пришли дни воздаяния; да узнает Израиль, что глуп прорицатель, безумен выдающий себя за вдохновенного, по причине множества беззаконий твоих и великой враждебности. |
| 8 Ме, пророк, аслам Енкӧд ӧтвыв видза Ефремӧс, но менам став туйяс вылӧ пукталӧма дзуг, весиг Ен керкаын меным паныд сувтӧны. | 8Ефрем–страж подле Бога моего; пророк–сеть птицелова на всех путях его; соблазн в доме Бога его. |
| 9 Израиль дзикӧдз вӧйис пежас, кыдзи коркӧ Гиваын олысьяс. Енмыс казьтыштас налысь лёк вӧчӧмсӧ, мыждас найӧс мыжъяссьыныс. | 9Глубоко упали они, развратились, как во дни Гивы; Он вспомнит нечестие их, накажет их за грехи их. |
| 10 Ме аддзи Израильӧс овтӧминысь – сійӧ вӧлі виноград вотӧс кодь. Ме аддзи Израильлысь батьяссӧ – найӧ вӧліны инжир пулӧн медводдза вотӧс кодьӧсь. Но найӧ мунісны Ваал-Пеорӧ, сетчисны яндысьтӧм олӧмас, лоины пежӧсь, радейтана идолъясныс кодьӧсь. | 10Как виноград в пустыне, Я нашел Израиля; как первую ягоду на смоковнице, в первое время ее, увидел Я отцов ваших, –но они пошли к Ваал-Фегору и предались постыдному, и сами стали мерзкими, как те, которых возлюбили. |
| 11 Ефремлӧн [рӧдмӧмнас] нималӧмыс жбырмунас лэбач моз: чужтӧмыс, нӧбасьӧмыс, сьӧктӧмыс оз нин ло. | 11У Ефремлян, как птица улетит слава: ни рождения, ни беременности, ни зачатия не будет. |
| 12 Весиг кӧ быдтасны челядьнысӧ, Ме босьта найӧс. Курыд шог лоӧ Ефремлы, кор Ме бергӧдча сыысь. | 12А хотя бы они и воспитали детей своих, отниму их; ибо горе им, когда удалюсь от них! |
| 13 Кор Ме аддзи Ефремӧс, сійӧ вӧлі бур муӧ вужйӧдӧм пу кодь, но ӧні Ефрем нуӧдӧ ассьыс челядьсӧ виысь дінӧ. | 13Ефрем, как Я видел его до Тира, насажден на прекрасной местности; однако Ефрем выведет детей своих к убийце. |
| 14 Сет налы, Господьӧй, – но мый эськӧ Тэ кӧсъян налы? Сет налы нӧбасьтӧм кынӧм да косьмӧм морӧс. | 14Дай им, Господи: что Ты дашь им? дай им утробу нерождающую и сухие сосцы. |
| 15 Быд лёксӧ найӧ вӧчисны Галгалын, сэні Ме понді мустӧмтны найӧс. Налӧн лёк уджъясысь Ме вӧтла найӧс Аслам керкаысь, дугда радейтны найӧс, ӧд налӧн юралысьясныс асныраӧсь. | 15Все зло их в Галгале: там Я возненавидел их за злые дела их; изгоню их из дома Моего, не буду больше любить их; все князья их–отступники. |
| 16 Ефремӧс пасьвартӧма! Сылӧн вужйыс косьмӧма, вотӧссӧ сійӧ оз кут вайны. Но весиг кӧ найӧ пондасны чужтыны, Ме виа налысь дона чужтӧмторъяснысӧ. | 16Поражен Ефрем; иссох корень их, –не будут приносить они плода, а если и будут рождать, Я умерщвлю вожделенный плод утробы их. |
| 17 Менам Енмӧй эновтас найӧс, ӧд найӧ эз кывзысьны Сылысь, найӧ лоӧны мукӧд войтыръяс пӧвстын шӧйтысьясӧн. | 17Отвергнет их Бог мой, потому что они не послушались Его, и будут скитальцами между народами. |