Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ОСИЙ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ | КНИГА ПРОРОКА ОСИИ |
8 юр | Глава 8 |
| 1 – Матыст вом дорад буксантӧ! Лёкыс кутш моз гӧгралӧ Господьлӧн керка весьтын, ӧд Менам войтырӧй торкисны йитӧдӧс, мый Ме кӧрталі накӧд, кыпӧдчисны Менам Индӧдлы паныд. | 1Трубу к устам твоим! Как орел налетит на дом Господень за то, что они нарушили завет Мой и преступили закон Мой! |
| 2 Найӧ горзӧны Меным: «Енмӧй, ми тӧдам Тэнӧ! Ми – Израиль войтыр». | 2Ко Мне будут взывать: `Боже мой! мы познали Тебя, мы–Израиль'. |
| 3 Но Израиль ӧтдортіс бурсӧ, та вӧсна вӧрӧг вӧтлӧ сійӧс. | 3Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его. |
| 4 Метӧг найӧ асьныс пуктісны ӧксыясӧс, Менсьым юасьтӧг бӧрйисны юралысьясӧс. Асланыс эзысь-зарниысь найӧ вӧчисны бӧлбанъясӧс – тадзи вӧчӧмӧн найӧ бырӧдасны асьнысӧ. | 4Поставляли царей сами, без Меня; ставили князей, но без Моего ведома; из серебра своего и золота своего сделали для себя идолов: оттуда гибель. |
| 5 Самария, тэнсьыд ӧштӧ вештӧма. Менам скӧрлунӧй ыпъялӧ Израиль вылӧ – дыр-ӧ на оз сӧстӧммыны найӧ пежсьыс? | 5Оставил тебя телец твой, Самария! воспылал гнев Мой на них; доколе не могут они очиститься? |
| 6 Израиль вӧчис ӧшкӧс, дорччысь вӧчис бӧлбанӧс, но сійӧ абу Ен. Самариялысь ӧшсӧ лоӧ торпыригӧдз жуглӧма! | 6Ибо и он–дело Израиля: художник сделал его, и потому он не бог; в куски обратится телец Самарийский! |
| 7 Найӧ кӧдзӧны тӧвныр, вундӧны бушков. Няньыс налӧн оз шептась, пызьыс налӧн оз ло. А шептасяс кӧ, няньсӧ мукӧдъяс сёясны. | 7Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят ее. |
| 8 Израильӧс ньылыштӧма! Войтыръяс пӧвстын ӧні сійӧ ковтӧм дозмук кодь. | 8Поглощен Израиль; теперь они будут среди народов, как негодный сосуд. |
| 9 Ӧткӧн шӧйтысь осёл моз Израиль войтыр муніс Ассурӧ. Ефрем ньӧбис аслыс мусукъясӧс. | 9Они пошли к Ассуру, как дикий осел, одиноко бродящий; Ефрем приобретал подарками расположение к себе. |
| 10 Сійӧ ньӧбис муслунсӧ войтыръяслысь, но регыд Ме чукӧрта найӧс ставнысӧ. Найӧ пондасны сьӧкыдавны ассурса ӧксылӧн да юралысьяслӧн нартитӧмысь. | 10Хотя они и посылали дары к народам, но скоро Я соберу их, и они начнут страдать от бремени царя князей; |
| 11 Ефрем сувтӧдіс уна висьпуктанін, медым мыж вӧчны, та вӧсна сійӧ мыжмис. | 11ибо много жертвенников настроил Ефрем для греха, –ко греху послужили ему эти жертвенники. |
| 12 Ме гижи сылы унасьыс-уна тшӧктӧм, но сійӧ ковтӧмӧн лыддис найӧс. | 12Написал Я ему важные законы Мои, но они сочтены им как бы чужие. |
| 13 Сійӧ висьяс вайӧ, сэсся яйсӧ сёйӧ, но Господьлы тайӧ висьясыс абу шогманаӧсь. Господь казьтыштас Ефремлысь лёк вӧчӧмсӧ да мыждас сійӧс мыжъяссьыс, сэки сылы бӧр ковмас мунны Египетӧ. | 13В жертвоприношениях Мне они приносят мясо и едят его; Господу неугодны они; ныне Он вспомнит нечестие их и накажет их за грехи их: они возвратятся в Египет. |
| 14 Израиль вунӧдіс ассьыс Вӧчысьсӧ, кыпӧдаліс юрбитанінъяс. Иуда лэптіс уна зумыд кар, но Ме ыста сылӧн каръяс вылӧ би, и биыс ньылыштас сылысь изкаръяссӧ. | 14Забыл Израиль Создателя своего и устроил капища, и Иуда настроил много укрепленных городов; но Я пошлю огонь на города его, и пожрет чертоги его. |