Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЕНЬ ОМБОЦЕ КНИГАЦ
ЛИСЕМАСЬ

Вторая книга Моисеева. Исход

Глава 13

Глава 13

1Азорсь мярьгсь Моисеенди:1И сказал Господь Моисею, говоря:
2«Макск Тейне Израилень ломаньтналста эрь васень шачфть, кона панжезе тядянь потмоть, – цёрашабать и жуватань атялефксть, сяс мес синь Моннет».2освяти Мне каждого первенца, разверзающего всякие ложесна между сынами Израилевыми, от человека до скота: Мои они.
3Моисей мярьгсь ломаньтналти: «Мяляфтость тя шить, мзярда тинь лиседе Египетста, урексшинь кудста, вдь Азорсь Эсь кеме кяденц вельде лихтедязь тинь тоста. Тя шиня тяда ярхца шапама кшида.3И сказал Моисей народу: помните сей день, в который вышли вы из Египта, из дома рабства, ибо рукою крепкою вывел вас Господь оттоле, и не ешьте квасного:
4Тячи, Авив ковста, тинь листяда Египетста.4сегодня выходите вы, в месяце Авиве.
5Азорсь варась тонь атянь-атятненди максомс тейть ханаанейхнень, хеттейхнень, аморрейхнень, евейхнень и иевусейхнень модаснон. Сяс мзярда Сон вяттянза тонь модав, коса шуди лофца и медь, эста ётафнек тя ковня тяфтама обуця:5И когда введет тебя Господь в землю Хананеев и Хеттеев, и Аморреев, и Евеев, и Иевусеев, о которой клялся Он отцам твоим, что даст тебе землю, где течет молоко и мед, то совершай сие служение в сем месяце;
6сисем шит ярхцак аф шапама кшида, а сисемце шиня ётафтт Азорть лемс ила.6семь дней ешь пресный хлеб, и в седьмой день--праздник Господу;
7Аф шапама кшида эряви ярхцамс сисем шит. Косонга тонь ширесот тяза уле шапафтома али шапафтома лангса ичф кши.7пресный хлеб должно есть семь дней, и не должно находиться у тебя квасного хлеба, и не должно находиться у тебя квасного во всех пределах твоих.
8Ся шиня азк эсь цёрацти: "Тиендемок тяфта, мон лятфнеса сянь, мезе Азорсь тись тейне, мзярда мон лисень Египетста".8И объяви в день тот сыну твоему, говоря: это ради того, что Господь сделал со мною, когда я вышел из Египта.
9Катк тя койсь-ладяфкссь ули кода тяштькс кядцень лангса и кода лятфнембяль конясот, улеза тянь вельде Азорть тонафтомац тонь кургсот, сяс мес Азорсь Эсь кеме кяденц вельде лихтензе тонь Египетста.9И да будет тебе это знаком на руке твоей и памятником пред глазами твоими, дабы закон Господень был в устах твоих, ибо рукою крепкою вывел тебя Господь из Египта.
10Пяшкотькшнек тя койть-ладяфксть кизоста кизос, ладяф пингста.10Исполняй же устав сей в назначенное время, из года в год.
11Мзярда Азорсь сувафттанза тонь Ханаанонь модав, кода варась тейть и тонь атянь-атятненди, и макссы сонь тейть, –11И когда введет тебя Господь в землю Ханаанскую, как Он клялся тебе и отцам твоим, и даст ее тебе, --
12эста макск Азорти эрь васень шачф цёранять, кона панжезе тядянь потмоть. Тяфта жа эрь жуватань васень шачф атялефксть макссек Азорти.12отделяй Господу все, разверзающее ложесна; и все первородное из скота, какой у тебя будет, мужеского пола, --Господу,
13Но ишимть васень шачф вашенянц вастс макссек вероскя. А кда аш мяльце тянь тиемс, эста пувордак ишимвашенять прянц. Сембе васень шачф цёратнень идемаснон инкса пантт питне.13а всякого из ослов, разверзающего, заменяй агнцем; а если не заменишь, выкупи его; и каждого первенца человеческого из сынов твоих выкупай.
14И мзярда кизефттянза цёраце, мярьгомок: "Кодама тянь смузец?", эста азк тейнза: "Азорсь Эсь кеме кяденц вельде лихтемазь минь Египетста, урексшинь кудста.14И когда после спросит тебя сын твой, говоря: что это? то скажи ему: рукою крепкою вывел нас Господь из Египта, из дома рабства;
15Мзярда фараонць мольсь каршек и ашемазь нолне минь, Азорсь шавозень Египетонь масторса сембе васень шачфнень, цёрашабаста сявозь жуватань атялефкснень самс. Тянкса мон каннесайне Азорти озксказнекс жуватань атялефкснень, васень шачфнень, конат панжезь тядянь потмоть, а эсь васень цёранень инкса паннян питне".15ибо когда фараон упорствовал отпустить нас, Господь умертвил всех первенцев в земле Египетской, от первенца человеческого до первенца из скота, --посему я приношу в жертву Господу все, разверзающее ложесна, мужеского пола, а всякого первенца из сынов моих выкупаю;
16Катк тя ули кода тяштькс кядцень лангса и кода лятфнембяль конясот, сяс мес Азорсь Эсь кеме кяденц вельде лихтемазь минь Египетста».16и да будет это знаком на руке твоей и вместо повязки над глазами твоими, ибо рукою крепкою Господь вывел нас из Египта.
17Мзярда фараонць нолдазе Израилень ломаньтналть, Шкайсь ашезень вяте синь Филистимань модава, хуш ся кись ульсь сяда нюрьхкя. Шкайсь арьсесь: «Мзярда Израилень ломаньтналсь няйсы, тейст сави тюремс, синь полафтсазь мяльснон и мрдайхть Египету».17Когда же фараон отпустил народ, Бог не повел его по дороге земли Филистимской, потому что она близка; ибо сказал Бог: чтобы не раскаялся народ, увидев войну, и не возвратился в Египет.
18Сянь вастс Азорсь вятезе ломаньтналть кувака киге, шавмодать пачк Якстерь оцюведти. Израилень ломаньтналсь лиссь Египетонь масторста тюреманди анок.18И обвел Бог народ дорогою пустынною к Чермному морю. И вышли сыны Израилевы вооруженные из земли Египетской.
19Моисей сявозень мархтонза Иосифонь пакарензон, сяс мес Иосиф сявсь варамань вал Израилень цёранзон кядьста, мярьгомок: «Мзярда Шкайсь сай тейнть лездома, эста лихтесть тяста монь пакарнень».19И взял Моисей с собою кости Иосифа, ибо Иосиф клятвою заклял сынов Израилевых, сказав: посетит вас Бог, и вы с собою вынесите кости мои отсюда.
20Израилень ломаттне тусть Сокхофста и стяфтозь кошснон Ефамса, шавмодать песа.20И двинулись сыны Израилевы из Сокхофа и расположились станом в Ефаме, в конце пустыни.
21Шить Азорсь мольсь инголест коволонь орваса, няфнемок тейст кить, а веть – толонь орваса, валдопнемок киснон. Сяс синь мольсть и шить, и веть.21Господь же шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью.
22Коволонь орвась ашезь аеркшне ломаньтналть эзда шить и толонь орвась – веть.22Не отлучался столп облачный днем и столп огненный ночью от лица народа.


*а 13:4 Авив ков – ванк 12:2.

*б 13:13 тяса: выкуп


предыдущая глава Глава 13 следующая глава