Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЕНЬ ОМБОЦЕ КНИГАЦ
ЛИСЕМАСЬ

Вторая книга Моисеева. Исход

Глава 39

Глава 39

1Иняру вастса покодеманди синь тисть покодемань щапт валда-сенем, якстерь и шобда-якстерь понань сюреста. Тяфта жа Ааронондиге синь тисть иняру щапт, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди.1Из голубой же, пурпуровой и червленой шерсти сделали они служебные одежды, для служения во святилище; также сделали священные одежды Аарону, как повелел Господь Моисею.
2Инголькссь тифоль зрнянь, валда-сенем, якстерь и шобда-якстерь понань сюреста и шуваняста пяльтьф иляназонь сюреста.2И сделал ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона;
3Зрнясь чакафоль-тапафоль шуваня лопакс арамозонза, керфоль шуваня сюрекс и мазыста кодафоль валда-сенем, якстерь, шобда-якстерь и иляназонь сюретнень ёткс.3и разбили они золото в листы и вытянули нити, чтобы воткать их между голубыми, пурпуровыми, червлеными и виссонными нитями, искусною работою.
4Кафцьке лафтубряса тифтольхть кирдемат, конатнень вельде инголькссь кемокстакшневсь. Сон сотневсь кафцьке пяльде.4И сделали у него нарамники связывающие; на обоих концах своих он был связан.
5Ингольксть перьфке щафневи каркссь ульсь тиф ингольксть лаца и фкя сяка пяльксста: кодафоль зрнянь, валда-сенем, якстерь и шобда-якстерь сюреста, и шуваняста пяльтьф иляназонь сюреста, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди.5И пояс ефода, который поверх его, одинаковой с ним работы, сделан был из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученого виссона, как повелел Господь Моисею.
6Оникс кевнятнень тонгозь зрнянь лотконяс. Ня кефнень лангс, кода тяштьксонь путоматненьге лангс, керозь Израилень цёранзон лемснон.6И обделали камни ониксовые, вставив их в золотые гнезда и вырезав на них имена сынов Израилевых, как вырезывают на печати;
7Ня кефне кемокстафтольхть ингольксть лафтубрянзон лангс, кода лятфнембяль Израильть цёранзон колга, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди.7и положил он их на нарамники ефода, в память сынов Израилевых, как повелел Господь Моисею.
8Мяштелангакссь тифоль маштозь, стане жа кода инголькссь: зрнянь, валда-сенем, якстерь и шобда-якстерь понань сюреста и шуваняста пяльтьф иляназонь сюреста.8И сделал наперсник искусною работою, такою же работою, как ефод, из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона;
9Мяштелангакссь ульсь ниле ужа мархта, кафтонь крда мянтьф, фкя кядьлувонь кувалмоса и фкя кядьлувонь келеса.9он был четыреугольный; двойной сделали они наперсник в пядень длиною и в пядень шириною, двойной он был;
10Лангсонза ниле рядса кемокстафтольхть питни кевнят. Васенце рядса – рубин, топаз, изумруд;10и вставили в него в четыре ряда камни. Рядом: рубин, топаз, изумруд, --это первый ряд;
11омбоцеса – бирюза, сапфир и алмаз;11во втором ряду: карбункул, сапфир и алмаз;
12колмоце рядса – яхонт, агат и аметист;12в третьем ряду: яхонт, агат и аметист;
13и нилецеса – хризолит, оникс и яшма. Синь сембе тонкфтольхть зрнянь лотконяс.13в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнездах.
14Кевняда ульсь кемгафтува, Израилень цёранзон лувксснон коряс. Эрь кевнять лангс, кода тяштьксонь путомать лангс, керфоль тифтень лем кемгафтува юропнень эзда.14Камней было по числу имен сынов Израилевых: двенадцать было их, по числу имен их, и на каждом из них вырезано было, как на печати, по одному имени, для двенадцати колен.
15Мяштелангаксти тисть ару зрняста эчке уськт, конатнень тиезь-поназь пикскяня лаца.15К наперснику сделали толстые цепочки витою работою из чистого золота;
16Мяштелангаксти тяфта жа тисть кафта зрнянь лотконят и кафта зрнянь суркст, и кафта суркснень кемокстазь мяштелангаксть кафта пензонды.16и сделали два золотых гнезда и два золотых кольца и прикрепили два кольца к двум концам наперсника;
17Ня кафта зрнянь уськнень тонгозь кафта суркснень потмос, конат кемокстафтольхть мяштелангаксть кафта певанза,17и вдели обе плетеные цепочки из золота в два кольца по концам наперсника,
18а кафта уськнень омба песнон кемокстазь кафта лотконятнень мархта и пункстазь ингольксть лафтубрянзонды, инголь пяльде.18а два конца двух цепочек прикрепили к двум гнездам и прикрепили их к нарамникам ефода с лицевой стороны его;
19Синь тисть нинге кафта зрнянь суркст и кемокстазь синь мяштелангаксть алдонь ужа пензонды, ся пяльде, кона токай ингольксти.19еще сделали два кольца золотых и прикрепили к двум другим концам наперсника, на той стороне, которая находится к ефоду внутрь;
20Тяфта жа тисть нинге кафта зрнянь суркст и кемокстазь синь алува, ингольксть лафтубрянь кафта пензонды, инголь пяльде, ся вастса, коса сон стаф, ингольксть карксонц вельхксса.20и еще сделали два кольца золотых и прикрепили их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его над поясом ефода;
21Мяштелангаксть алдонь сурксонза сотфтольхть ингольксть сурксонзон мархта валда-сенем пикскяняса, кона кирдезе мяштелангаксть карксть вельхксса: афоль нюрьге мяштелангакссь ингольксть лангса. Сембось тифоль стане, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди.21и прикрепили наперсник кольцами его к кольцам ефода посредством шнура из голубой шерсти, чтобы он был над поясом ефода, и чтобы не отставал наперсник от ефода, как повелел Господь Моисею.
22Синь тисть вярдень паля, конань ланга щафневсь инголькссь. Вярдень палясь марнек кодафоль валда-сенем понань сюреста.22И сделал верхнюю ризу к ефоду, тканую, всю из голубой шерсти,
23Кучкасонза тифоль прянь тонгомс варя, стама, кодама ваксарщамса, и тя варять перьфке нолдафоль котфонь каеркс: афоль сязендев тя вастса палясь.23и среди верхней ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг него обшивку, чтобы не дралось;
24Вярдень палять эленц перьфке синь тисть марьнят валда-сенем, якстерь и шобда-якстерь сюреста.24по подолу верхней ризы сделали они яблоки из голубой, пурпуровой и червленой шерсти;
25Синь тисть ару зрняста пайгонят и повфтазь синь марьнятнень ёткс, вярдень палять эленц перьфке:25и сделали позвонки из чистого золота и повесили позвонки между яблоками по подолу верхней ризы кругом;
26пайгоня и марьня, пайгоня и марьня, и тяфта вярдень палять сембе эленц перьфке. Вярдень палясь тифоль иняру кошса покодеманди, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди.26позвонок и яблоко, позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом для служения, как повелел Господь Моисею.
27Аарононди и сонь цёранзонды тисть алгань кувака панархт, конат кодафтольхть шуваня иляназонь сюреста.27И сделали для Аарона и для сыновей его хитоны из виссона, тканые,
28Тяфта жа шуваня иляназонь сюреста кодафтольхть прянь ашкотфкссь и прянь карксне, и пяльтьф иляназонь сюреста – алгань понксне.28и кидар из виссона, и головные повязки из виссона, и нижнее льняное платье из крученого виссона,
29Карксське кодафоль пяльтьф иляназста, валда-сенем, якстерь и шобда-якстерь понань сюреста, и лангсонза мазыста тифтольхть сёрмат, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди.29и пояс из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, узорчатой работы, как повелел Господь Моисею.
30Синь тисть ару зрняста вадяв седяфкя, иняру коняфкс, и кода керсихть тяштьксонь путомать лангс, стане синь керсть-сёрмадсть коняфксть лангс: «Азорть иняруяфоц».30И сделали полированную дощечку, диадиму святыни, из чистого золота, и начертали на ней письмена, как вырезывают на печати: Святыня Господня;
31Тя коняфксти сюлмасть валда-сенем понань каркскя, конань вельде коняфкссь сотови прянь ашкотфксти, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди.31и прикрепили к ней шнур из голубой шерсти, чтобы привязать ее к кидару сверху, как повелел Господь Моисею.
32Тяфта шумордафтольхть сембе тефне Шкаень эряма вастса, васедемань кошса. Израилень ломаттне тиезь семботь стане, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди.32Так кончена была вся работа для скинии собрания; и сделали сыны Израилевы всё: как повелел Господь Моисею, так и сделали.
33Синь кандозь Моисеенди иняру кошть пяльксонзон, сонь вельхтерданц и семботь, мезсь моли мархтонза: кячказонзон, стена-седяфонзон, олгонзон, орванзон и алксонзон,33И принесли к Моисею скинию, покров и все принадлежности ее, крючки ее, брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее,
34вельхксть, кона тиф якстерьста архтф боранонь кеттнень эзда, и вельхксть, кона тиф сенем кеттнень эзда, и котфонь перяфксть, кона персесы фкя пяльксть омбоцеть эзда,34покров из кож бараньих красных и покров из кож синих и завесу закрывающую,
35сотксонь арзять, сонь олгонзон и пежень нолдама вельхксть,35ковчег откровения и шесты его, и крышку,
36шрать, семботь, мезсь моли мархтонза, и иняру кшитнень, конатнень путнесазь Азорть инголе,36стол со всеми принадлежностями его и хлебы предложения,
37ару зрняста тиф валдоптомань кирдемать, сонь валдоптоманзон и семботь, мезсь моли валдоптомань кирдемать мархта, и тяфта жа валдонь кирдемс вай,37светильник из чистого золота, лампады его, лампады расставленные на нем и все принадлежности его, и елей для освещения,
38зрнянь алтарть, вадемань вайть, качафтоманди танцти шинень нолдаматнень, иняру кошть сувама вастонцты котфонь перяфксть,38золотой жертвенник и елей помазания, и благовония для курения, и завесу ко входу в скинию,
39серень алтарть и потмозонза путневи серень решёткать, алтарть олгонзон и семботь, мезсь моли алтарть мархта, штамань кядьготь и алксонц,39жертвенник медный и медную решетку к нему, шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его,
40пирьфть котфонь перяфксонзон, орванзон и алксонзон, пирьфу сувама вастти котфонь перяфксть, пирьфть пиксонзон и пяльнянзон, и семботь, мезсь эряви васедемань кошса покодеманди,40завесы двора, столбы и подножия, завесу к воротам двора, веревки и колья и все вещи, принадлежащие к служению в скинии собрания,
41иняру вастса покодемань щапнень, Аарон озксвятить иняру щамонзон и щапнень сонь цёранзонды озксвятемань тевса покодеманди.41одежды служебные для служения во святилище, священные одежды Аарону священнику и одежды сыновьям его для священнодействия.
42Кода Азорсь мярьгсь Моисеенди, тяфта Израилень ломаттне тиезь ня сембе тефнень.42Как повелел Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы все сии работы.
43Мзярда Моисей ванозе семботь сянь, мезе синь тисть, сон няезе: синь семботь тиезь стане, кода мярьгсь Азорсь. И Моисей бславазень синь. 43И увидел Моисей всю работу, и вот они сделали ее: как повелел Господь, так и сделали. И благословил их Моисей.


предыдущая глава Глава 39 следующая глава