Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЕНЬ ОМБОЦЕ КНИГАЦ | Вторая книга Моисеева. Исход |
Глава 39 | Глава 39 |
| 1Иняру вастса покодеманди синь тисть покодемань щапт валда-сенем, якстерь и шобда-якстерь понань сюреста. Тяфта жа Ааронондиге синь тисть иняру щапт, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди. | 1Из голубой же, пурпуровой и червленой шерсти сделали они служебные одежды, для служения во святилище; также сделали священные одежды Аарону, как повелел Господь Моисею. |
| 2Инголькссь тифоль зрнянь, валда-сенем, якстерь и шобда-якстерь понань сюреста и шуваняста пяльтьф иляназонь сюреста. | 2И сделал ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона; |
| 3Зрнясь чакафоль-тапафоль шуваня лопакс арамозонза, керфоль шуваня сюрекс и мазыста кодафоль валда-сенем, якстерь, шобда-якстерь и иляназонь сюретнень ёткс. | 3и разбили они золото в листы и вытянули нити, чтобы воткать их между голубыми, пурпуровыми, червлеными и виссонными нитями, искусною работою. |
| 4Кафцьке лафтубряса тифтольхть кирдемат, конатнень вельде инголькссь кемокстакшневсь. Сон сотневсь кафцьке пяльде. | 4И сделали у него нарамники связывающие; на обоих концах своих он был связан. |
| 5Ингольксть перьфке щафневи каркссь ульсь тиф ингольксть лаца и фкя сяка пяльксста: кодафоль зрнянь, валда-сенем, якстерь и шобда-якстерь сюреста, и шуваняста пяльтьф иляназонь сюреста, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди. | 5И пояс ефода, который поверх его, одинаковой с ним работы, сделан был из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученого виссона, как повелел Господь Моисею. |
| 6Оникс кевнятнень тонгозь зрнянь лотконяс. Ня кефнень лангс, кода тяштьксонь путоматненьге лангс, керозь Израилень цёранзон лемснон. | 6И обделали камни ониксовые, вставив их в золотые гнезда и вырезав на них имена сынов Израилевых, как вырезывают на печати; |
| 7Ня кефне кемокстафтольхть ингольксть лафтубрянзон лангс, кода лятфнембяль Израильть цёранзон колга, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди. | 7и положил он их на нарамники ефода, в память сынов Израилевых, как повелел Господь Моисею. |
| 8Мяштелангакссь тифоль маштозь, стане жа кода инголькссь: зрнянь, валда-сенем, якстерь и шобда-якстерь понань сюреста и шуваняста пяльтьф иляназонь сюреста. | 8И сделал наперсник искусною работою, такою же работою, как ефод, из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона; |
| 9Мяштелангакссь ульсь ниле ужа мархта, кафтонь крда мянтьф, фкя кядьлувонь кувалмоса и фкя кядьлувонь келеса. | 9он был четыреугольный; двойной сделали они наперсник в пядень длиною и в пядень шириною, двойной он был; |
| 10Лангсонза ниле рядса кемокстафтольхть питни кевнят. Васенце рядса – рубин, топаз, изумруд; | 10и вставили в него в четыре ряда камни. Рядом: рубин, топаз, изумруд, --это первый ряд; |
| 11омбоцеса – бирюза, сапфир и алмаз; | 11во втором ряду: карбункул, сапфир и алмаз; |
| 12колмоце рядса – яхонт, агат и аметист; | 12в третьем ряду: яхонт, агат и аметист; |
| 13и нилецеса – хризолит, оникс и яшма. Синь сембе тонкфтольхть зрнянь лотконяс. | 13в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнездах. |
| 14Кевняда ульсь кемгафтува, Израилень цёранзон лувксснон коряс. Эрь кевнять лангс, кода тяштьксонь путомать лангс, керфоль тифтень лем кемгафтува юропнень эзда. | 14Камней было по числу имен сынов Израилевых: двенадцать было их, по числу имен их, и на каждом из них вырезано было, как на печати, по одному имени, для двенадцати колен. |
| 15Мяштелангаксти тисть ару зрняста эчке уськт, конатнень тиезь-поназь пикскяня лаца. | 15К наперснику сделали толстые цепочки витою работою из чистого золота; |
| 16Мяштелангаксти тяфта жа тисть кафта зрнянь лотконят и кафта зрнянь суркст, и кафта суркснень кемокстазь мяштелангаксть кафта пензонды. | 16и сделали два золотых гнезда и два золотых кольца и прикрепили два кольца к двум концам наперсника; |
| 17Ня кафта зрнянь уськнень тонгозь кафта суркснень потмос, конат кемокстафтольхть мяштелангаксть кафта певанза, | 17и вдели обе плетеные цепочки из золота в два кольца по концам наперсника, |
| 18а кафта уськнень омба песнон кемокстазь кафта лотконятнень мархта и пункстазь ингольксть лафтубрянзонды, инголь пяльде. | 18а два конца двух цепочек прикрепили к двум гнездам и прикрепили их к нарамникам ефода с лицевой стороны его; |
| 19Синь тисть нинге кафта зрнянь суркст и кемокстазь синь мяштелангаксть алдонь ужа пензонды, ся пяльде, кона токай ингольксти. | 19еще сделали два кольца золотых и прикрепили к двум другим концам наперсника, на той стороне, которая находится к ефоду внутрь; |
| 20Тяфта жа тисть нинге кафта зрнянь суркст и кемокстазь синь алува, ингольксть лафтубрянь кафта пензонды, инголь пяльде, ся вастса, коса сон стаф, ингольксть карксонц вельхксса. | 20и еще сделали два кольца золотых и прикрепили их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его над поясом ефода; |
| 21Мяштелангаксть алдонь сурксонза сотфтольхть ингольксть сурксонзон мархта валда-сенем пикскяняса, кона кирдезе мяштелангаксть карксть вельхксса: афоль нюрьге мяштелангакссь ингольксть лангса. Сембось тифоль стане, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди. | 21и прикрепили наперсник кольцами его к кольцам ефода посредством шнура из голубой шерсти, чтобы он был над поясом ефода, и чтобы не отставал наперсник от ефода, как повелел Господь Моисею. |
| 22Синь тисть вярдень паля, конань ланга щафневсь инголькссь. Вярдень палясь марнек кодафоль валда-сенем понань сюреста. | 22И сделал верхнюю ризу к ефоду, тканую, всю из голубой шерсти, |
| 23Кучкасонза тифоль прянь тонгомс варя, стама, кодама ваксарщамса, и тя варять перьфке нолдафоль котфонь каеркс: афоль сязендев тя вастса палясь. | 23и среди верхней ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг него обшивку, чтобы не дралось; |
| 24Вярдень палять эленц перьфке синь тисть марьнят валда-сенем, якстерь и шобда-якстерь сюреста. | 24по подолу верхней ризы сделали они яблоки из голубой, пурпуровой и червленой шерсти; |
| 25Синь тисть ару зрняста пайгонят и повфтазь синь марьнятнень ёткс, вярдень палять эленц перьфке: | 25и сделали позвонки из чистого золота и повесили позвонки между яблоками по подолу верхней ризы кругом; |
| 26пайгоня и марьня, пайгоня и марьня, и тяфта вярдень палять сембе эленц перьфке. Вярдень палясь тифоль иняру кошса покодеманди, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди. | 26позвонок и яблоко, позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом для служения, как повелел Господь Моисею. |
| 27Аарононди и сонь цёранзонды тисть алгань кувака панархт, конат кодафтольхть шуваня иляназонь сюреста. | 27И сделали для Аарона и для сыновей его хитоны из виссона, тканые, |
| 28Тяфта жа шуваня иляназонь сюреста кодафтольхть прянь ашкотфкссь и прянь карксне, и пяльтьф иляназонь сюреста – алгань понксне. | 28и кидар из виссона, и головные повязки из виссона, и нижнее льняное платье из крученого виссона, |
| 29Карксське кодафоль пяльтьф иляназста, валда-сенем, якстерь и шобда-якстерь понань сюреста, и лангсонза мазыста тифтольхть сёрмат, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди. | 29и пояс из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, узорчатой работы, как повелел Господь Моисею. |
| 30Синь тисть ару зрняста вадяв седяфкя, иняру коняфкс, и кода керсихть тяштьксонь путомать лангс, стане синь керсть-сёрмадсть коняфксть лангс: «Азорть иняруяфоц». | 30И сделали полированную дощечку, диадиму святыни, из чистого золота, и начертали на ней письмена, как вырезывают на печати: Святыня Господня; |
| 31Тя коняфксти сюлмасть валда-сенем понань каркскя, конань вельде коняфкссь сотови прянь ашкотфксти, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди. | 31и прикрепили к ней шнур из голубой шерсти, чтобы привязать ее к кидару сверху, как повелел Господь Моисею. |
| 32Тяфта шумордафтольхть сембе тефне Шкаень эряма вастса, васедемань кошса. Израилень ломаттне тиезь семботь стане, кода Азорсь мярьгсь Моисеенди. | 32Так кончена была вся работа для скинии собрания; и сделали сыны Израилевы всё: как повелел Господь Моисею, так и сделали. |
| 33Синь кандозь Моисеенди иняру кошть пяльксонзон, сонь вельхтерданц и семботь, мезсь моли мархтонза: кячказонзон, стена-седяфонзон, олгонзон, орванзон и алксонзон, | 33И принесли к Моисею скинию, покров и все принадлежности ее, крючки ее, брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее, |
| 34вельхксть, кона тиф якстерьста архтф боранонь кеттнень эзда, и вельхксть, кона тиф сенем кеттнень эзда, и котфонь перяфксть, кона персесы фкя пяльксть омбоцеть эзда, | 34покров из кож бараньих красных и покров из кож синих и завесу закрывающую, |
| 35сотксонь арзять, сонь олгонзон и пежень нолдама вельхксть, | 35ковчег откровения и шесты его, и крышку, |
| 36шрать, семботь, мезсь моли мархтонза, и иняру кшитнень, конатнень путнесазь Азорть инголе, | 36стол со всеми принадлежностями его и хлебы предложения, |
| 37ару зрняста тиф валдоптомань кирдемать, сонь валдоптоманзон и семботь, мезсь моли валдоптомань кирдемать мархта, и тяфта жа валдонь кирдемс вай, | 37светильник из чистого золота, лампады его, лампады расставленные на нем и все принадлежности его, и елей для освещения, |
| 38зрнянь алтарть, вадемань вайть, качафтоманди танцти шинень нолдаматнень, иняру кошть сувама вастонцты котфонь перяфксть, | 38золотой жертвенник и елей помазания, и благовония для курения, и завесу ко входу в скинию, |
| 39серень алтарть и потмозонза путневи серень решёткать, алтарть олгонзон и семботь, мезсь моли алтарть мархта, штамань кядьготь и алксонц, | 39жертвенник медный и медную решетку к нему, шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его, |
| 40пирьфть котфонь перяфксонзон, орванзон и алксонзон, пирьфу сувама вастти котфонь перяфксть, пирьфть пиксонзон и пяльнянзон, и семботь, мезсь эряви васедемань кошса покодеманди, | 40завесы двора, столбы и подножия, завесу к воротам двора, веревки и колья и все вещи, принадлежащие к служению в скинии собрания, |
| 41иняру вастса покодемань щапнень, Аарон озксвятить иняру щамонзон и щапнень сонь цёранзонды озксвятемань тевса покодеманди. | 41одежды служебные для служения во святилище, священные одежды Аарону священнику и одежды сыновьям его для священнодействия. |
| 42Кода Азорсь мярьгсь Моисеенди, тяфта Израилень ломаттне тиезь ня сембе тефнень. | 42Как повелел Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы все сии работы. |
| 43Мзярда Моисей ванозе семботь сянь, мезе синь тисть, сон няезе: синь семботь тиезь стане, кода мярьгсь Азорсь. И Моисей бславазень синь. | 43И увидел Моисей всю работу, и вот они сделали ее: как повелел Господь, так и сделали. И благословил их Моисей. |