Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МАТФЕЕНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ

Глава 11

Глава 11

1Мзярда Иисус аделазе тонафтоманц кемгафтува тонафниензонды, Сон тусь тонафтома и Пара кулять кандома сяда тов лия ошева.1И когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим, перешел оттуда учить и проповедывать в городах их.
2Иоанн пякстамгудса кулезе Христость тевонзон колга и кучезень эсь тонафниензон кизефтемонза Сонь:2Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников своих
3«Тон Ся, кинди сама, али учемс тейнек киньге лиянь?»3сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?
4Иисус мярьгсь каршезост: «Арда, азондость Иоаннонди, мезе кульхтяда и няйхтяда:4И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите:
5сокорхне няихть
и шаморхне якайхть,
наксафты урмаса сярядихне аруякшнихть
и пяряфне кулихть,
кулофнень вельмафнесазь
и ашуфненди пачфневи Пара кулясь.
5слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют;
6Павазу ся, кие аф юмафтсы Тейне кемамать».6и блажен, кто не соблазнится о Мне.
7Мзярда Иоаннонь тонафниенза тусть, Иисус кармась корхтама ломаттненди Иоаннонь колга: «Мезень ванома тинь якаде шавмодав? Нюдить, конань шерьфтьсы вармась?7Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую?
8Ина мезень ванома якаде тинь? Арьседе няемс козя щамса щаф ломань? Козя щамса якайхне – оцязоронь кудсот.8Что же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских.
9Ина мезень ванома якаде тинь? Пророконь? Виде, Мон азса тейнть, сон пророкта оцю.9Что же смотреть ходили вы? пророка? Да, говорю вам, и больше пророка.
10Сон ся, конань колга сёрматф:
"Тонь инголет Мон кучса кулянь кандыезень,
и сон анокласы Тейть кить".
10Ибо он тот, о котором написано: се, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.
11Видеста корхтан тейнть: сембе шачфнень ёткса ашель Иоанн Кстиндайда оцю ломань, но сембода ёмлась Менелень Оцязорксшиса сондедонза оцю.11Истинно говорю вам: из рожденных женами не восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его.
12Иоанн Кстиндайть пингста сявомок тячиень шить самс Менелень Оцязорксшить лангс врьгяткшнихть, и врьгятихне сявсазь сонь.12От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его,
13Вдь сембе пророкне и койсь Иоаннда инголи пророчендасть Менелень Оцязорксшить колга,13ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна.
14и Иоанн, кда мяленте кемамс – тя Илиясь, конанди эрявсь самс.14И если хотите принять, он есть Илия, которому должно придти.
15Кинь улихть пиленза, ся катк кульсы!15Кто имеет уши слышать, да слышит!
16Кинь лангс шарыхть тя пингонь ломаттне, Монь койсон? Синь кода шабат, конат озафт мишендема-рамсема вастова и фкя-фкянди пешкоткшнихть:16Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам,
17"Минь мораме тейнть нюдиса, и тинь ашеде кшти, минь мораме тейнть явсемань морхт, и тинь ашеде аварде".17говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали.
18Сась Иоанн, сон аф ярхцай, аф сими винада, и ломаттне корхтайхть: "Эсонза кяжи ваймопожф".18Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьет; и говорят: в нем бес.
19Сась Ломанень Цёрась, ярхцай и сими, синь корхтайхть колганза: "Ванода, вов тетькись и симилась, каяфксонь кочкайхнень и лия пежуфнень ялгасна". Но Шкаень смузьшить видешиц няфтеви тевса».19Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами ее.
20Сяда меле Иисус кармась апрякамост ся ошнень, конатнень эса Сон тись сембода лама вии тевда, но конат сякокс ашесть шарфта Шкайти.20Тогда начал Он укорять города, в которых наиболее явлено было сил Его, за то, что они не покаялись:
21«Кальдяв тейть, Хоразин ош! Кальдяв тейть, Вифсаида ош! Кда ся вии тефне, конат няфтьфтольхть тинь ётксонт, улельхть няфтьфт Тирса и Сидонца, ся ошэряйхне ризнамань щамса и кулуса почетфста кунаркиге ни шарфтольхть эсь пежеснон эзда.21горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись,
22Сяс корхтан тейнть: Тирти и Сидонти судонь шиня ули сяда тёждя тинь корязонт.22но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам.
23И тон, Капернаум, арьсят, менели кепоттядязь? Аф, тон аду улят ёрдаф. Кда Содомса улельхть тифт ся вии тефне, конат тифтольхть тонь ширесот, эста сон ванфтоволь тячиень шис.23И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня;
24Корхтан тейнть: Содом масторти судонь шиня ули сяда тёждя тонь корязт».24но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе.
25Меле Иисус мярьгсь: «Аляй, менельть и масторть Азороц! Шнате Тонь сянкса, мес Тон кяшить тянь смузюфнень и шарьхкодихнень эзда и панжить тянь ёмла иттненди.25В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;
26Виде, Аляй, вдь тяфтама ульсь Тонь пара мяльце.26ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение.
27Алязе семботь максозе Монь кядялон. Кивок аф содасы Цёрать Аляда башка, и кивок аф содасы Алять Цёрада башка и сяда башка, кинди Цёрась ёрасы панжемс Сонь».27Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
28«Сада Тейне сембе, конат сизефт покамать и стака сталмонь кандомать эзда, и Мон ваймафттядязь тинь.28Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас;
29Щафтость Монь ашкозень эсь лангозонт и тонадода эздон, сяс мес Мон сятяван и ляпе седиян. Тяфта мутада ваймонтенди ваймама васта.29возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим;
30Вдь Монь ашкозе аф стака и канксозе тёждя».30ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.


*а 11:5 пяряв – глухой

*б 11:7 нюди – тростник

*в 11:10 Малахия 3:1

*г 11:29 ашка – ся, мезе повфневи кильдевить, алашать кргас; хомут, ярмо, иго


предыдущая глава Глава 11 следующая глава