Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛОНЬ ВАСЕНЦЕ СЁРМАЦ КОРИНФ ОШЕНЬ КЕМАЙХНЕНДИ

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

5 Глава

Глава 5

1Пилезон прасть афкуксонь корхнемат: тинь ётксонт тиендевихть усксевомань тефт, мянь стама усксевомат, кодапт ашесть кулендев нльне Шкаень аф содайхнень ётксовок. Фкясь тинь эздонт эряй-утци алянц од рьванц мархта.1Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего.
2И тинь нинге авардемать вастс шнатада пря, и ашесть пане ёткстонт ся ломанть, кона тись тяфта.2И вы возгордились, вместо того, чтобы лучше плакать, дабы изъят был из среды вас сделавший такое дело.
3Мон хуш ашан ётксонт ронгса, но ваймопожфса мон ётксонтан и, улемок ётксонт ваймопожфса, мон арьсине, кода тейнть тиема ся ломанть мархта, кона тись тяфтама нильготькс тев.3А я, отсутствуя телом, но присутствуя у вас духом, уже решил, как бы находясь у вас: сделавшего такое дело,
4Мзярда тинь пуроптада Иисус Христос Азороньконь лемса и мон ваймопожфсон улян ётксонт, и Иисус Христос Азороньконь виецка ули мархтонк,4в собрании вашем во имя Господа нашего Иисуса Христа, обще с моим духом, силою Господа нашего Иисуса Христа,
5эста тя ломанць максома Сатанать кядьс. Катк юмай сонь ронгоц: ваймопожфоц улеза идеф Иисус Христос Азороньконь сама шистонза.5предать сатане во измождение плоти, чтобы дух был спасен в день Господа нашего Иисуса Христа.
6Тейнть аш мезьса шнамс пря. Кали аф содасасть, конашкава кржа эряви шапафтомада марнек шапаксть срхкафтомс?6Нечем вам хвалиться. Разве не знаете, что малая закваска квасит все тесто?
7Лацкас кыргасть лангстонт ташта шапафтомать, эста тинь ульхтяда од шапаксокс, кона аф шапафтф. Тинь ни тяфтамкс араде, вдь минь Очижинь Верозоньке – Христос – максф инксонк озксказнекс.7Итак очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бесквасны, ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас.
8Сяс Очижинь илать ётафтсаськ аф ташта шапафтома мархта – пежеть и кяжть, но аф шапама кши мархта – ару седиса и видешиса.8Посему станем праздновать не со старою закваскою, не с закваскою порока и лукавства, но с опресноками чистоты и истины.
9Ётай сёрмасон мон сёрмадонь тейнть: тяда латце соткст усксеви ломаттнень мархта.9Я писал вам в послании--не сообщаться с блудниками;
10Но тяфта сёрмадомста мон ашень корхта сембе усксевихнень колга, конат улихть тя масторлангса, али топафксонь аф содайхнень, али нельгихнень-салайхнень, али аф афкуксонь шкайхненди сюконяйхнень колга. Афток тейнть саволь прокс тумс тя масторлангста.10впрочем не вообще с блудниками мира сего, или лихоимцами, или хищниками, или идолослужителями, ибо иначе надлежало бы вам выйти из мира сего.
11Но вага мезень колга мон корхтань тейнть сёрмасон: афоледе латце соткс сянь мархта, кинь лемнесазь кемай ялгакс, а сон усксеви, топафкста аф содай, аф афкуксонь шкайхненди сюконяй, сюци-сялды, симила али нельги-салай. Тяфтамть мархта нльне тяда озсе фкя шра ваксска.11Но я писал вам не сообщаться с тем, кто, называясь братом, остается блудником, или лихоимцем, или идолослужителем, или злоречивым, или пьяницею, или хищником; с таким даже и не есть вместе.
12Ибо что мне судить и внешних? Не внутренних ли вы судите?
12-13Кали монне тевсь судендамс сятнень, кит аф кемаень пуромкссот? Синь судендасыне Шкайсь. Но мес тинь аф судендасасть сятнень, кит тинь кемаень пуромкссонт? Сёрматфксса азф: «Панесть ёткстонт аф ару ломанть!»13Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас.


предыдущая глава Глава 5 следующая глава