Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПАВЕЛОНЬ СЁРМАЦ ЕФЕС ОШЕНЬ КЕМАЙХНЕНДИ | ПОСЛАНИЕ К ЕФЕСЯНАМ |
5 Глава | Глава 5 |
| 1Тяфта, ваномок Шкайть лангс, тиендеда Сонь лацонза, сяс мес тинь Сонь кельгома иденза. | 1Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные, |
| 2Эряда кельгомаса, кода Христосовок кельгомазь минь и максозе минь инксонк Эсь прянц Шкайти озксказнекс, кантфокс танцти шине мархта. | 2и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное. |
| 3А усксевомать, аф арушить, аф топафтовиксшить колга тинь ётксонт корхтаматка тяст кепсев. Аф ладяй тя иняру ломаттненди. | 3А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым. |
| 4Тяконь лаца эрь кодама рдазу валхне, шава корхнематне, визьксфтома рахсематне аф ладяйхть тейнть, меколанкт, сюконяда Шкайти. | 4Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны вам, а, напротив, благодарение; |
| 5Вдь тинь содасасть: фкявок усксевить али аф аруть аш пялькссна Христость и Шкайть Оцязорксшисонза, тяфта жа мезьса-бди топафксонь аф содайтьке, сяс мес сон моли аф афкуксонь шкайть мельге. | 5ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога. |
| 6Киндинге тясть макссе васькафнемс прянтень шава валса, сяс мес тянкса сашенды Шкаень кяжсь аф кулхцондыхнень лангс. | 6Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления; |
| 7Сяс, тяда ялгафта мархтост. | 7итак, не будьте сообщниками их. |
| 8Мзярда-бди тинь уледе шобдакс, а тяни, мзярда тинь Азорть мархтотада, тинь араде валдокс. Эряда стане, кода эряви эрямс валдть идензонды. | 8Вы были некогда тьма, а теперь--свет в Господе: поступайте, как чада света, |
| 9Ваймопожфсь шачфты-канды эрь кодама пароши, видексши и видеши. | 9потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине. |
| 10И ёрасть содамс, мезе Азорть мялезонза. | 10Испытывайте, что благоугодно Богу, |
| 11Тяда сувсе шобдань тевс: тяфтама тефне аф кандыхть цебярь имож. Меколанкт, ня тефнень лихтесть валдти. | 11и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте. |
| 12Ломаттнень тяфтама салавань тевснон колга нльне визькс корхтамска. | 12Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить. |
| 13Аньцек сембе салавань тефне тиевихть няевиксокс валдть эзда. А сембось, мезсь лихтевсь лангти, ули валда. | 13Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть. |
| 14Сяс и корхтави: «Сргость, уды! Вельмак кулофнень эзда, и тонь валдопттанза Христоссь!» | 14Посему сказано: `встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос'. |
| 15Сяс лац ванода эсь прянь вятемантень мельге. Тиендеда аф кода пряфтомотне, а кода смузюфне. | 15Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые, |
| 16Смузюста нолясть тевс эрь пингонтень, сяс мес тяниень шитне кяжихть. | 16дорожа временем, потому что дни лукавы. |
| 17Сяс тяда уле ёньфтомокс, но шарьхкодесть, мезьса Азорть мялец. | 17Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия. |
| 18И тяда симе винада иредемас, сяс мес сонь эздонза лисихть аньцек визьксонь тефт-мяльхть. Меколанкт, пяшкодеда Иняру Ваймопожфса: | 18И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом, |
| 19кемокснеда фкя-фкянь псалмаса, шнама и ваймопожфонь морса. Моразь шнасть Азорть седи ваксста, | 19назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу, |
| 20фалу и сембонкса сюконязь Шкайти и Аляти, Иисус Христос Азороньконь лемса. | 20благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа, |
| 21Уледа анокт кулхцондомс фкя-фкянь Шкайть мяленц ваноманкса. | 21повинуясь друг другу в страхе Божием. |
| 22Рьват, уледа анококс кулхцондомс эсь мирдентень, кода Азорть, | 22Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу, |
| 23сяс мес мирдсь рьванцты пря, тяка лаца, кода и Христос кемаень пуромксонь Прясь. Сон Сонць Эсь кемаень пуромксонцты, лиякс мярьгомс, ронгонцты, Идись. | 23потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела. |
| 24И кода кемаень пуромкссь анок кулхцондомс Христость, тяфта рьватнендивок сембоса эряви улемс анококс кулхцондомс эсь мирдьснон. | 24Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем. |
| 25Миртть, кельгость эсь рьвантень, кода Христосовок кельгсы кемаень пуромксть и максозе Эсь прянц сонь инксонза. | 25Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее, |
| 26Христос тянь тиезе ва мезенкса: иняруяфтомс сонь, штамок ведьса валть вельде; | 26чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова; |
| 27и путомс сонь Эсь инголенза мазы кемаень пуромксокс, конань лангса аш фкявок вадентьф васткя али срмафкс, али нинге мезевок тянь лаца, лиякс мярьгомс, улеза сон иняру и афсатыксфтома. | 27чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна. |
| 28Тянь лаца эряви мирттненди кельгомс эсь рьваснон, кода эсь ронгснон. Кие кельгсы эсь рьванц, ся кельгсы эсь прянц. | 28Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя. |
| 29Вдь мзярдонга ашель стама ломань, конац афолезе кельге эсь ронгонц, но эрсь аннесы и эжнесы сонь, кода и Азорсь кемаень пуромксть. | 29Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь, |
| 30Сяс мес минь пялькстама Сонь ронгсонза, минь Сонь сивольстонза и Сонь пакарьстонза. | 30потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его. |
| 31Сяс кадсы ломанць алянц мархта тядянц и педи эсь рьванцты, и кафттне арайхть фкя ронгокс. | 31Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть. |
| 32Тя салавашись инь оцю: мон тянь корхтаса Христость и кемаень пуромксть колга. | 32Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви. |
| 33Тяконь лаца эрсь эздонт катк кельгсы эсь рьванц, кода эсь прянц; а рьвяти эряви ванондомс мирденц мяленц. | 33Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа. |