Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПАВЕЛОНЬ ОМБОЦЕ СЁРМАЦ ТИМОФЕЕНДИ | ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ К ТИМОФЕЮ |
3 Глава | Глава 3 |
| 1Содак, мекольдень шитнень сайхть стака пинкт. | 1Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие. |
| 2Ломаттне улихть эсь прянь и ярмаконь кельгихть, эсь прянь шнафтыхть, прянь няихть, ломанень сялдыхть, тядянь-алянь аф кулхцондыхть, цебярень аф мяляфтыхть, ваймосост аф ули иняруши и ломаттненди кельгома. | 2Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны, |
| 3Синь аф нолнихть ломаттненди пежет, синь кяльготнихть ломаттнень лангс, мезьсонга аф кирдевихть, синь эсост аш ужяльдема, синь паронь аф кельгихть, | 3непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра, |
| 4ялгань мийхть, пряса аф арьсихть, вярьге эсь прянь кепсихть, ламбама и тёждя эряфонь кельгихть, но аф Шкаень кельгихть. | 4предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы, |
| 5Няфнемок эсь пряснон Шкайти кемайкс, потмова синь аердайхть кемамать виенц эзда. Ворьготькшнек тяфтапнень эзда! | 5имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся. |
| 6Ётксост улихть тяфтапт, конат салава сувсихть кудга и васькафнесазь аватнень, конат вайсихть пеже потмоса и вятневихть эрь кодама визькс мяльса. | 6К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями, |
| 7Тяфтама аватне фалу тонафнихть, но коданга аф сатови тейст видешить шарьхкодемац. | 7всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины. |
| 8Кода Ианнийсь и Иамврийсь*а мольсть каршек Моисеенди, стане жа ня васькафни тонафтыхне молихть каршек видешити. Тя ломаттнень ёньцна колаф и Шкайть инголе синь кемамасна аф афкуксонь. | 8Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращенные умом, невежды в вере. |
| 9Но синь аф лама кенерихть тиемс, сяс мес синь ёньфтомашисна панжеви сембонь инголе, кода лиссь и ся кафттнень мархта. | 9Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось. |
| 10А тон молеть монь мельган тонафтомаса, эрямаса, мяльса-арьсемаса, кемамаса, куватьс кирдемшкаса, кельгомаса, сталмонь кирдемаса, | 10А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении, |
| 11панцемасон и маятамасон, конат монь мархтон ульсть Антиохияса, Иконияса и Листраса. Кодама панцемат мон кирдень, и эрть эзда Азорсь монь идемань! | 11в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавил меня Господь. |
| 12Виде, сембе, кит ёрайхть эрямс Шкайть мяленц коряс Христос Иисусса, кармайхть панцевома. | 12Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы. |
| 13А кяжи ломаттне и васькафнихне кармайхть тиендема сядонга лама кальдявда, васькафнемок лиятнень и эсь пряснонга. | 13Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь. |
| 14А тон киртть сянди, мезти тонафтфат и мезти кемат, сяс мес содасак, кит тонь тонафтыхне. | 14А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен. |
| 15Тяфта жа тон ни шабакстокиге содасайть иняру Сёрматфкснень, конат маштыхть тиемс тонь смузюкс, и сяс тон Христос Иисусти кемамать вельде кармат идеф. | 15Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса. |
| 16Сембе Сёрматфкссь шачф Шкайть Ваймопожфонц вельде и канды лезкс: сон тонафты, няфти аф видексшинь тефнень лангс, путы меки виде кис и касфты видексшиса, | 16Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности, |
| 17улеза Шкаень ломанць афсатыксфтома и эрь кодама пара тевонди аноклаф. | 17да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен. |
*а 3:8 ванк Лисемась (Исход) книгать 7:11. Кой-кона кунардонь евреень азксне корхтайхть тяфта: Египетонь колдутнень ёткста, конат бароцясть Моисеень мархта, кафттне ульсть Ианний и Иамврий.