Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАРАЛИПОМЕНОН

1-тӥ книга

ПЕРВАЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН

19-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 19

1Та бере аммон калыклэн Наас эксэез кулӥз, со интые солэн пиез эксэе пуксиз.1После сего умер Наас, царь Аммонитский, и воцарился сын его вместо него.
2Соку Давид шуиз: «Нааслэн пиезлы, Аннонлы, ӟеч каро солэн атаез мыным ӟеч уж лэсьтэм понна». Давид со доры адямиоссэ ыстӥз атаез пумысен буйгатон понна. Давидлэн медоосыз Аммон музъеме, Аннон доры вуизы сое буйгатон понна.2И сказал Давид: окажу я милость Аннону, сыну Наасову, за благодеяние, которое отец его оказал мне. И послал Давид послов утешить его об отце его; и пришли слуги Давидовы в землю Аммонитскую, к Аннону, чтобы утешить его.
3Нош аммон калыклэн кивалтӥсьёсыз Аннонлы шуизы: «Оло, тон малпаськод, атайдэ гажаса, тон доры Давид буйгатӥсьёссэ ыстӥз шуыса? Солэн медоосыз тон доры ӧз лыктэ меда музъеммес чакланы, эскерыны но таркаса куштыны?»3Но князья Аммонитские сказали Аннону: неужели ты думаешь, что Давид из уважения к отцу твоему прислал к тебе утешителей? Не для того ли пришли слуги его к тебе, чтобы разведать и высмотреть землю и разорить ее?
4Соку Аннон Давидлэсь медооссэ кутӥз но тушсэс ӵышкиз, дӥськутсэс шорияк, макес выжыозязы, вандӥз но гуртазы келяз.4И взял Аннон слуг Давидовых и обрил их, и обрезал одежды их наполовину до чресл и отпустил их.
5Соос кошкизы. Та адямиос сярысь Давидлы ивор вуттэмын вал, соослэн пумитазы адямиосты ыстӥз, уго соосты туж-туж сантэмазы; эксэй шуиз: «Тушъёсты будытозь, Иерихонын улэ, собере татчы берытске».5И пошли они. И донесено было Давиду о людях сих, и он послал им навстречу, так как они были очень обесчещены; и сказал царь: останьтесь в Иерихоне, пока отрастут бороды ваши, и тогда возвратитесь.
6Аммон калык адӟиз, кызьы соос Давидлы кӧтвеськантэм луизы, соку Аннонэн ӵош аммон калык, сюрс талант азвесь сётыса, Месопотамияысь Сирияе, Маахалэн Сирияяз, Сувае ожмаськон уробоос, вал вылын ожмаськисьёс басьтыны ыстӥзы.6Когда Аммонитяне увидели, что они сделались ненавистными Давиду, тогда послал Аннон и Аммонитяне тысячу талантов серебра, чтобы нанять себе колесниц и всадников из Сирии Месопотамской и из Сирии Мааха и из Сувы.
7Куамын кык сюрс ожмаськон уробо, Маахалэн эксэез калыкеныз ӵош асьсэлы пунэмазы, соос лыктыса Медева кар азе интыяськизы. Нош аммон калык, городъёсысьтыз потыса, люкаськиз но оже потӥз.7И наняли себе тридцать две тысячи колесниц и царя Мааха с народом его, которые пришли и расположились станом пред Медевою. И Аммонитяне собрались из городов своих и выступили на войну.
8Давид та сярысь кылэм бераз Иоавез кышкасьтэм ожгарчиосын ӵош ыстӥз.8Когда услышал об этом Давид, то послал Иоава со всем войском храбрых.
9Аммон ожгарчиос ожмаськонэ потыны кар капка азе радэн султӥзы, нош эксэйёс лыктыса бусые нимаз султӥзы.9И выступили Аммонитяне и выстроились к сражению у ворот города, а цари, которые пришли, отдельно в поле.
10Иоав адӟиз, солы азьпалласянь но, мышласянь но ожмаськоно луоз шуыса, соку со Израильысь вань быръем ожгарчиос пӧлысь устооссэ бырйиз но сири ожгарчиослэн пумитазы султытӥз.10Иоав, видя, что предстоит ему сражение спереди и сзади, избрал воинов из всех отборных в Израиле и выстроил их против Сириян.
11Калыклэсь мукет люкетсэ Авесса братэзлэн киулаз сётӥз, аммон калыклы пумит мед султозы шуыса.11А остальную часть народа поручил Авессе, брату своему, чтоб они выстроились против Аммонитян.
12Со шуиз: «Сири ожгарчиос монэ вормыны кутскизы ке, тон мыным юрттӥськы, нош аммон калык тонэ вормыны кутскиз ке, соку мон тыныд юрттӥсько.12И сказал он: если Сирияне будут одолевать меня, то ты поможешь мне, а если Аммонитяне будут одолевать тебя, то я помогу тебе.
13Кышкасьтэм лу, асьме калык понна юн сылом, Инмармылэн городъёсыз понна но, – Кузё-Инмар мед лэсьтоз, мар Солы ярано».13Будь мужествен, и будем твердо стоять за народ наш и за города Бога нашего, --и Господь пусть сделает, что ему угодно.
14Иоав ас бордысьтыз адямиосын ӵош сири ожгарчиосын ожмаськыны кутскиз, нош соос солэсь бызьыса пегӟыны кутскизы.14И вступил Иоав и люди, которые были у него, в сражение с Сириянами, и они побежали от него.
15Аммон ожгарчиос адӟизы сири пиослэсь пегӟемзэс но Авесса братэз дорысь асьсэос но бызьыса кошкыны кутскизы, городэ кошкизы. Со виын Иоав Иерусалиме вуиз.15Аммонитяне же, увидев, что Сирияне бегут, и сами побежали от Авессы, брата его, и ушли в город. И пришел Иоав в Иерусалим.
16Сири пиос адӟизы, соосты израиль пиос вормизы шуыса, соку соос адямиоссэс ыстӥзы но шур тупала кылем сири ожгарчиосты тапала выжытӥзы, Адраазарлэн ожен кивалтӥсез Совак соосын кивалтӥз.16Сирияне, видя, что они поражены Израильтянами, отправили послов и вывели Сириян, которые были по ту сторону реки, и Совак, военачальник Адраазаров, предводительствовал ими.
17Та сярысь Давидлы ивор вуттэм бере со вань израиль пиосты люказ, Иордан вамен выжиз но, сири ожгарчиос доры вуыса, соослы пумит султӥз. Давид сири пиослы пумит султӥз, соос соин ожмаськизы.17Когда донесли об этом Давиду, он собрал всех Израильтян, перешел Иордан и, придя к ним, выстроился против них; и вступил Давид в сражение с Сириянами, и они сразились с ним.
18Сири пиос израиль пиослэсь пегӟыны кутскизы, соку Давид сири ожгарчиослэсь сизьым сюрс ожмаськон уробооссэс быдтӥз, ньыльдон сюрс пыдын ожмаськисьёссэ, ожен кивалтӥсь Совакез но вииз.18И Сирияне побежали от Израильтян, и истребил Давид у Сириян семь тысяч колесниц и сорок тысяч пеших, и Совака военачальника умертвил.
19Адраазарлэн медоосыз адӟизы, соосты израиль ожгарчиос вормизы шуыса, соку соос Давидэн тупаса улон гожтӥзы но солы тэрытскыса улыны кутскизы. Та бӧрсьы сири калыклэн аммон калыклы юрттӥськемез ӧз ни поты. 19Когда увидели слуги Адраазара, что они поражены Израильтянами, заключили с Давидом мир и подчинились ему. И не хотели Сирияне помогать более Аммонитянам.


предыдущая глава Глава 19 следующая глава