Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАРАЛИПОМЕНОН

2-тӥ книга

ВТОРЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН

16-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 16

1Аса куамын куатетӥ арзэ эксэй пуконын пукыку, Израильлэн Вааса эксэез Иудея вылэ урдскиз; Рама карез лэсьтыны кутскиз, Иудеялэн Аса эксэез дорысь нокин кошкыны но, со доры лыктыны но медаз быгаты шуыса.1В тридцать шестой год царствования Асы, пошел Вааса, царь Израильский, на Иудею и начал строить Раму, чтобы не позволить никому ни уходить от Асы, царя Иудейского, ни приходить к нему.
2Кузё-Инмарлэн коркасьтыз, эксэй коркась ваньбур возён шыкысъёсысь азвесез, зарниез Аса поттӥз но, тазьы вераса, Дамаскын улӥсь Сириялэн Венадад эксэезлы ыстӥз:2И вынес Аса серебро и золото из сокровищниц дома Господня и дома царского и послал к Венададу, царю Сирийскому, жившему в Дамаске, говоря:
3«Монэн тон куспын эшлыко улон мед луоз, кызьы мынам атаеным тынад атаед куспын эшлыко улон вал; тани мон тыныд азвесь, зарни ыстӥсько: мын, Израильлэн Вааса эксэеныз кусып воземысь дугды, мон дорысь мед палэнскоз со».3союз да будет между мною и тобою, как был между отцом моим и отцом твоим; вот, я посылаю тебе серебра и золота: пойди, расторгни союз твой с Ваасою, царем Израильским, чтоб он отступил от меня.
4Аса эксэйлэсь верамзэ Венадад санэ понӥз но аслэсьтыз ож ужен кивалтӥсьёссэ Израиль городъёслы пумит мыныны ыстӥз, – соос Ийонэз, Данэз, Авелмаимез тарказы, Неффалим выжылэн вань городъёсысьтыз вань запасъёсты быдтӥзы.4И послушался Венадад царя Асы и послал военачальников, которые были у него, против городов Израильских, и они опустошили Ийон и Дан и Авелмаим и все запасы в городах Неффалимовых.
5Вааса та сярысь кылӥз но Рама карез пуктэмысь дугдӥз, аслэсьтыз ужзэ лэсьтэмысь дугдӥз.5И когда услышал о сем Вааса, то перестал строить Раму и прекратил работу свою.
6Нош Аса эксэй вань иудей калыкез люказ но Рама карысь Ваасалэсь пуктӥськыны дасям изъёссэ, коръёссэ отысь поттытӥз, – соослэсь со Гева но Мицфа каръёс пуктӥз.6Аса же царь собрал всех Иудеев, и они вывезли из Рамы камни и дерева, которые употреблял Вааса для строения, --и выстроил из них Геву и Мицфу.
7Со виын Иудеялэн Аса эксэез доры азьпалэз адӟись Ананий лыктӥз но солы шуиз: «Тон Сириялэн эксэез вылэ оскиськид, аслад Инмаред Кузё-Инмар вылэ ӧд оскиськы, соин ик Сирия эксэйлэн ожгарчиосыз тынад киыдлэсь утиськизы.7В то время пришел Ананий прозорливец к Асе, царю Иудейскому, и сказал ему: так как ты понадеялся на царя Сирийского и не уповал на Господа Бога твоего, потому и спаслось войско царя Сирийского от руки твоей.
8Эфиоп, ливи ожгарчиос трос ожмаськон уробоосынызы, вал вылын ожмаськисьёсынызы туж кужмоесь ӧй вал-а? Тон Кузё-Инмарлы оскиськыса улӥд бере, Со соосты тынад киулад сётӥз,8Не были ли Ефиопляне и Ливияне с силою большею и с колесницами и всадниками весьма многочисленными? Но как ты уповал на Господа, то Он предал их в руку твою,
9уго Кузё-Инмарлэн синъёсыз быдэс дуннеез адӟо Солы сюлмынызы оскиськымонэсь луисьёсты ӟечкын возён понна. Визьмыныд малпаськытэк, тае тон лэсьтӥд. Со понна табере тон дорын ожмаськонъёс луылозы».9ибо очи Господа обозревают всю землю, чтобы поддерживать тех, чье сердце вполне предано Ему. Безрассудно ты поступил теперь. За то отныне будут у тебя войны.
10Аса азьпалэз адӟисьлы вожзэ поттӥз но сое пытсэтэ пуктӥз, уго та понна солэн солы йырыз кур луиз; Аса со виын калык пӧлысь но куд-огзэ ёртыса-ӝикатыса возиз.10И разгневался Аса на прозорливца, и заключил его в темницу, так как за это был в раздражении на него; притеснял Аса и некоторых из народа в то время.
11Асалэн нырысетӥосыз но, берпуметӥосыз но ужъёсыз Иудеяысь но Израильысь эксэйёслэн книгаязы гожъямын.11И вот, деяния Асы, первые и последние, описаны в книге царей Иудейских и Израильских.
12Куамын укмысэтӥ арзэ эксэйын пукыкуз, Асалэн пыдъёсыз висьыны кутскизы, висёнэз пыдло но пыдло пыриз, нош висьыкуз со Кузё-Инмарез ӧз утча, врачъёсты утчаз со.12И сделался Аса болен ногами на тридцать девятом году царствования своего, и болезнь его поднялась до верхних частей тела; но он в болезни своей взыскал не Господа, а врачей.
13Ньыльдон одӥгетӥ арзэ эксэйын пукыкуз, Аса кулӥз но, сое атайёсыныз огазе ватӥзы.13И почил Аса с отцами своими, и умер на сорок первом году царствования своего.
14Сое Давидлэн городаз, аслаз гудӟем шайгуаз ватӥзы; сое валес вылэ выдтӥзы, ас киынызы быгатыса лэсьтэм трос пумо ческыт зыно вӧйёс, ческыт зыно пӧртэм арбериос вайизы, со понна соосты туж трос сутӥзы. 14И похоронили его в гробнице, которую он устроил для себя в городе Давидовом; и положили его на одре, который наполнили благовониями и разными искусственными мастями, и сожгли их для него великое множество.


предыдущая глава Глава 16 следующая глава