Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИЕЗЕКИИЛЬ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ

2-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 2

1Сыӵе вал Кузё-Инмарлэн пиштӥсь данлыкезлы укшанэз адӟон. Тае адӟыкум, Мон ымныр вылам уськытски, соку мон Верасьлэсь куаразэ кылӥ, Со мыным шуиз: «Адямилэн пиез! Султы пыд вылад, Мон тонэн верасько».1Такое было видение подобия славы Господней. Увидев это, я пал на лице свое, и слышал глас Глаголющего, и Он сказал мне: сын человеческий! стань на ноги твои, и Я буду говорить с тобою.
2Со мыным вераса улыку, мон пушкы дух пыриз но монэ пыдъёсы вылэ султытӥз, мыным Верасез мон кылӥ.2И когда Он говорил мне, вошел в меня дух и поставил меня на ноги мои, и я слышал Говорящего мне.
3Со мыным шуиз: «Адямилэн пиез! Мон тонэ израиль пиос доры, тэрытскисьтэм калык доры, ыстӥсько, соос Мыным пумит бугырскизы; та калык, соослэн атайёссы но туннэ нуналозь ик Мынэсьтым куштӥськыса уло.3И Он сказал мне: сын человеческий! Я посылаю тебя к сынам Израилевым, к людям непокорным, которые возмутились против Меня; они и отцы их изменники предо Мною до сего самого дня.
4Та пиос чурытомем, лек сюлэмоесь, соос доры Мон тонэ ыстӥсько, тон соослы шуод: ”Тазьы шуэ Инмар Кузё-Инмар!”4И эти сыны с огрубелым лицем и с жестоким сердцем; к ним Я посылаю тебя, и ты скажешь им: `так говорит Господь Бог!'
5Кылзӥськозы-а соос, уз-а, уго соос бугыръяськись калык, но мед тодозы, соос пӧлын пророк вал шуыса.5Будут ли они слушать, или не будут, ибо они мятежный дом; но пусть знают, что был пророк среди них.
6Нош тон, адямилэн пиез, соослэсь эн кышка, соослэн кылан-буранзылэсь эн кышка, тон понна соос кыйбодыос, бышкись будосъёс ке но луизы, скорпионъёс дорын ке но тон улӥд, – соослэн кылан-буранзылэсь эн кышка, соослэн ымнырзылэсь но эн кышка, уго соос бугыръяськись калык;6А ты, сын человеческий, не бойся их и не бойся речей их, если они волчцами и тернами будут для тебя, и ты будешь жить у скорпионов; не бойся речей их и не страшись лица их, ибо они мятежный дом;
7соослы Мынэсьтым кылъёсме вера, кылзӥськозы-а соос, уз-а, уго соос вогесь-мыдланесэсь.7и говори им слова Мои, будут ли они слушать, или не будут, ибо они упрямы.
8Нош тон, адямилэн пиез, кылзы, мар Мон тыныд верало; та бугыръяськись калык кадь вогъяськись-мыдланьяськись эн луы; ымдэ усьты но, мар Мон тыныд сёто, си».8Ты же, сын человеческий, слушай, что Я буду говорить тебе; не будь упрям, как этот мятежный дом; открой уста твои и съешь, что Я дам тебе.
9Мон адӟи, тани, мон пала ки мычемын, нош со киын – бинялтэм книга.9И увидел я, и вот, рука простерта ко мне, и вот, в ней книжный свиток.
10Но Со мон азьын усьтӥз сое, но тани, бинялтэм книга пушласянь но, кырласянь но гожъямын вал, со вылын гожтэмын: «Бӧрдон, ӝуштон, куректон-кайгу». 10И Он развернул его передо мною, и вот, свиток исписан был внутри и снаружи, и написано на нем: `плач, и стон, и горе'.


предыдущая глава Глава 2 следующая глава