Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИЕЗЕКИИЛЬ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ | КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ |
4-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 4 |
| 1«Тон, адямилэн пиез, аслыд кирпич басьты но аслад азяд пон, со кирпич вылэ Иерусалимлэсь туссэ суредаса возьматы; | 1И ты, сын человеческий, возьми себе кирпич и положи его перед собою, и начертай на нем город Иерусалим; |
| 2Иерусалимлы пумит урдсконэз суредаса возьматы, солы пумит ожмаськон каланчаос лэсьты, солэн котыртӥз мудэт ӝут, солы пумит султӥсь тушмон станэз интыя, солэн котыраз борддорез куашкатъясь машинаос пуктылы; | 2и устрой осаду против него, и сделай укрепление против него, и насыпь вал вокруг него, и расположи стан против него, и расставь кругом против него стенобитные машины; |
| 3аслыд корт пул басьты но сое корт борддорез музэн асэныд город вискы пукты, со город шоры ымнырдэ берыкты, со котыртэмын луоз, тон сое котыртыса возь. Со израиль калыклы тодмет луоз. | 3и возьми себе железную доску, и поставь ее как бы железную стену между тобою и городом, и обрати на него лице твое, и он будет в осаде, и ты осаждай его. Это будет знамением дому Израилеву. |
| 4Нош тон паллян пал урдэсад выд но со вылэ израиль калыклэсь законлы пумит улэмзэ пон: паллян пал урдэс вылад кӧня нуналъёс кыллёд, сомында нуналъёс тон соослэсь законлы пумит улэмзэс ас вылад нуллод. | 4Ты же ложись на левый бок твой и положи на него беззаконие дома Израилева: по числу дней, в которые будешь лежать на нем, ты будешь нести беззаконие их. |
| 5Кӧня ар соос законлы пумит улӥзы, сомында нуналъёс ик Мон тонэ кылльыны косӥсько: куинь сю укмыстон нунал ӵоже тон израиль калыклэсь законлы пумит улэмзэ ас вылад нуод. | 5И Я определил тебе годы беззакония их числом дней: триста девяносто дней ты будешь нести беззаконие дома Израилева. |
| 6Тае быдэстӥд ке, соку кыкетӥ ползэ бурпал урдэсад выд ини но Иуда выжылэсь законлы пумит улэмзэ ньыльдон нунал ӵоже ас вылад ну, нуналэз ар мында кари, нуналэз ар мында кари Мон тыныд. | 6И когда исполнишь это, то вторично ложись уже на правый бок, и сорок дней неси на себе беззаконие дома Иудина, день за год, день за год Я определил тебе. |
| 7Аслэсьтыд ымнырдэ, гольык кидэ котыртэм Иерусалим пала берыкты но солы пумит азьпалзэ тодытыса вера. | 7И обрати лице твое и обнаженную правую руку твою на осаду Иерусалима, и пророчествуй против него. |
| 8Тани, тон вылэ Мон жильыетъёс понӥ, котыртэм-ёртэм нуналъёсыдлэн дырзы-вапумзы быдэсмытозь, одӥг пал урдэскысьтыд мукет пал урдэс вылад тон уд берытскы. | 8Вот, Я возложил на тебя узы, и ты не повернешься с одного бока на другой, доколе не исполнишь дней осады твоей. |
| 9Аслыд чабей, йыды, емыш кӧжы, яснык, тари, вазь кеньыр басьты но одӥг тусьтые соосты пон; соослэсь аслыд урдэс вылад кыллёно нуналъёсыд мында няньёс пыж; куинь сю укмыстон нунал ӵоже тон соосты сиёд. | 9Возьми себе пшеницы и ячменя, и бобов, и чечевицы, и пшена, и полбы, и всыпь их в один сосуд, и сделай себе из них хлебы, по числу дней, в которые ты будешь лежать на боку твоем; триста девяносто дней ты будешь есть их. |
| 10Сиёно сиёндэ мертаса, нуналлы быдэ кызь сӥкль мында си; сиськон дыр вуыку гинэ си. | 10И пищу твою, которою будешь питаться, ешь весом по двадцати сиклей в день; от времени до времени ешь это. |
| 11Вуэз но мертаса ю, гинлэсь куатетӥ люкетсэ гинэ ю; сюэд туж куасьмыку гинэ ю. | 11И воду пей мерою, по шестой части гина пей; от времени до времени пей так. |
| 12Йыды уднянез кадь сиёно сиёндэ си, соослэн син азязы адями сӥть вылын пыж сое». | 12И ешь, как ячменные лепешки, и пеки их при глазах их на человеческом кале. |
| 13Кузё-Инмар шуиз: «Тазьы израиль пиос соосты улляса лэзем берам мурт калыкъёс пушкын улон дыръязы со юрӟым няньзэс сиёзы». | 13И сказал Господь: так сыны Израилевы будут есть нечистый хлеб свой среди тех народов, к которым Я изгоню их. |
| 14Соку мон шуи: «Э, Инмаре Кузё-Инмаре! Лулы мынам ноку но ӧз саптаськылы, кулэм пудоез но, сьӧсь пӧйшурен кесям пудо сӥлез но мон пинал дырысеным та нуналозь ӧй сиылы; нокыӵе но юрӟым сӥль мынам ымам ӧз пырылы». | 14Тогда сказал я: о, Господи Боже! душа моя никогда не осквернялась, и мертвечины и растерзанного зверем я не ел от юности моей доныне; и никакое нечистое мясо не входило в уста мои. |
| 15Но Со мыным шуиз: «Тани, Мон тыныд адями сӥть интые скал сӥтез эстӥськонэ кутыны лэзё, со вылын няньдэ пыж». | 15И сказал Он мне: вот, Я дозволяю тебе, вместо человеческого кала, коровий помет, и на нем приготовляй хлеб твой. |
| 16Мыным шуиз на: «Адямилэн пиез! Тани, Мон Иерусалимысь нянь люкылон инъетэз куашкато но, нянез мертаса сиёзы, куректыса-кайгырыса, вуэз но мертаса, ӝожомыса юозы; | 16И сказал мне: сын человеческий! вот, Я сокрушу в Иерусалиме опору хлебную, и будут есть хлеб весом и в печали, и воду будут пить мерою и в унынии, |
| 17малы ке шуоно соос няньлы но, вулы но ёрмыса улозы; кӧшкемаса-куалектыса соос огзы шоры огзы учкозы но асьсэлэн законлы пумит улэмысьтызы соос куасьмозы-шуялозы». | 17потому что у них будет недостаток в хлебе и воде; и они с ужасом будут смотреть друг на друга, и исчахнут в беззаконии своем. |