Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

PSALMOIDEN KIRJ

44 Psalm

1Horan ohjandajale. Šošan-vändimel. Korejan poigiden openduz. Armastusen pajo.
2Minun südäin om täuz’ hüvid sanoid.
Minä oigendan kunigahale minun runon,
minun kel’ om mahtajan kirjutajan käzi.
3Kunigaz, sinä oled parahim man poigišpäi,
sinun suspäi tuleba sulad sanad,
sikš Jumal om blaslovinu sindai igäks.
4Riputa vöhö sur’ veič, sinä Vägev,
säte ičeiž valdha da hoštoteshe.
5Kaikes ičeiž surudes libu toraha
toden, hillüden da oiktuden poles.
Tehkaha sinun oiged käzi čudosižid töid.
6Teravad oma sinun noled, Vägev,
mirun rahvahad lankteba sinun edehe.
Sinun noled putuba kunigahan vihanikoiden südäimihe.
7Sinun valdištim, minun Jumal, püžub igän,
sinun kunigahuden valdpalik om oiktuden valdpalik.
8Sinä navedid tot i ed navedi värhut,
sikš sinun Jumal voidi sindai, minun Jumal,
ihastusen voil
enamba kaikid sinun vellid.
9Kaikiš sinun sobiš tundub
smirnan, aloen da kassijan čomad hajud.
Slonanluišpäi horomoiš ilostoitaba sindai vändimed.
10Kunigahiden tütred oma korgedroduižiden keskes,
kunigahan ak Ofiran kuldas seižub sinun oiktal polel.

11Kule, tütär, kacu i kärauda korv minuhupäi,
unohta ičeiž rahvaz da tatan kodi.
12Himoičegha kunigahan südäin sinun čomut.
Hän om sinun ižand,
sinä kumarte hänele.
13Tiran eläjäd toba sinei lahjad,
man bohatambad mehed eciškaba sinun kaceged.

14Ani čoma om kunigahan tütär ičeze horomoiš,
hänen sobad om poimdud kuldal.
15Čomiš sobiš vedetas händast kunigahannoks,
hänen jäl’ghe vedetas sinunnoks toižid neiččid-podruškoid.
16Heid vastatas ilomelel,
hö astuba kunigahan horomoihe.

17Sinun tatoiden valdištmele sinun jäl’ghe tuleba sinun poigad.
Sinä paned heid valdanpidäjikš kaikes mas.
18Minä tegen sinun nimen tetabaks pol’vespäi pol’vehe.
Mirun rahvahad ülenzoitaba sinun nimed kaiken i igäks.

предыдущая глава Глава 44 следующая глава