Asafan psalm. 1Mitte hüvä Jumal om Izrail’ale, nenile, kenel om puhtaz südäin!
2A minun jaugad habi ei likahtanugoi, jauganpohjad habi ei libestunugoi, 3sikš ku minä kadehtin jumalatomid, kut hüvin hö eläba. 4Heile ei ole gor’ad surmhasai, heiden vägi om vahv. 5Heile ei tarbiž mända radole kut toižile, i heid ei lögoi toižiden kartte. 6Sikš heiden korged nena om kuti kaglčomitez, a nenakahuz’ služib heile soban. 7Heiden sil’mäd ani haukteba razvaspäi, heiden südäimiš pörub erazvuiččid manitesid. 8Hö nagraba kaikid, kelastaba kandištes kelid, pagižeba kactes toižihe ülähänpäi. 9Heiden paginad oma taivast vasthapäi, paha kel’ ei žalleiče nikeda man päl. 10Ka minun-ki rahvaz käraudase heiden polhe, joba heiden sanoid täudel mal’l’al. 11Hö sanuba: «Kut Jumal tedištab neciš? Om-ik miččid-ni tedoid Ülembaižel?» 12Mugomad oma jumalatomad necil aigal, hö eläba tünäs da vaiše bohattuba.
13Minä sanuin: «Ka en-ik tühjan pidin minä-ki ičein südäimen puhthan, a käded vigatomin, 14mokičimoi joga päivän i mindai lödihe kaikuččel homendesel?» 15No ku minä sanuižin: «Zavodin minä-ki muga pagišta», ka minä oližin vär sinun lapsiden edes. 16Minä meletin, kut el’geta nece, i nece oli jüged minei tärtta. 17A konz tulin Jumalan pühäkodihe, ka el’genzin, mitte jumalatomiden lop om.
18Sinä ved heid libedale tele, andad heile langeta süvähä haudaha. 19Muga hö varastamata kadoba, heiden agj om opak. 20Sur’ Sünduižem, konz sinä nouzed, kadoba hö kut unikuvad herastudes.
21Konz oli karged südäimes, a henges oli tusk, 22minä olin meletoi, en el’gendand, olin kuti mecživat sinun edes. 23No minä olen üks’kaik sinunke, sinä pidäd mindai oiktas kädes. 24Sinä ohjandad mindai nevondoil, a sid’ otad mindai ičeiž hoštoteshe. 25Keda tošt minai oliži taivhas? No ku sinä oled minunke, ka nimidä tošt man päl en tahtoi. 26Hot’ väzub-ki minun rung da heng, Jumal om üks’kaik minun südäimen kal’l’, i minun oza kaikeks igäks.
27Ka naku: ked edeneba sinuspäi, ned kadoba, sinä ved kadogehe kaikuččen, ken sirdäse sinuspäi. 28A minai om oza olda sinunke, minä panin nadejad minun Ižandaha, Jumalaha, i sanelen kaikiš hänen tegoiš Sionan tütren verajiš.