Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МАТВЕЕНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ

Глава 10

Глава 10

1Иисус тердинзе Эстензэ кемгавтово тонавтницянзо, макссь тенст азорксчи пансемс аванькс оймеялтнэнь ды шумбралгавтнемс эрьва кодамо ормадо ды моцень арасьчиде.1И призвав двенадцать учеников Своих, Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их и врачевать всякую болезнь и всякую немощь.
2Кемгавтово апостолтнэнь лемест истят: васенцесь Симон, конанень лиякс мерить Петра, ды Андрей сонзэ ялаксозо, Зеведеень цёратне Яков ды Иоанн,2Двенадцати же Апостолов имена суть сии: первый Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его, Иаков Зеведеев и Иоанн, брат его,
3Филип ды Бартоломей, Фома ды икелень каявксонь пурныцясь Матвей, Алфеень цёразо Яков, Леббей, конанень путсть лем Таддей,3Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей мытарь, Иаков Алфеев и Леввей, прозванный Фаддеем,
4Симон Кананит ды Искариотонь Иуда, кона мейле миизе Иисусонь.
4Симон Кананит и Иуда Искариот, который и предал Его.
5Неть кемгавтовотнень Иисус кучинзе ды кармавтсь тенст: «Лия раськень ломаннень илядо яка, Самариянь ошоскак илядо сова.5Сих двенадцать послал Иисус, и заповедал им, говоря: на путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите;
6Азёдо васняяк Израилень раськентень, кона стадасто кадовозь ревень кондямо.6а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева;
7Якамсто пачтядо кулянть: “Менельсэнть Инязорксчизэ сась малав!”7ходя же, проповедуйте, что приблизилось Царство Небесное;
8Сэредицятнень шумбралгавтодо, кулозтнень вельмевтнеде, проказасо сэредицятнень ванськавтнеде, идемевстнень панседе. Стяко максозь тенк, стяко тыньгак макснеде.8больных исцеляйте, прокаженных очищайте, мертвых воскрешайте, бесов изгоняйте; даром получили, даром давайте.
9Илядо сае мартонк ки лангов сырнеяк, сияяк, каркссо ярмакткак,9Не берите с собою ни золота, ни серебра, ни меди в поясы свои,
10кансткак, кавонст оршамопельтькак, карсемапельтькак, кедьнежеяк: эдь важодицянтень ярсамопелесь максови важодеманзо кисэ.10ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания.
11Кодамо ошос эли велес соватадо, васняяк кевкстеде, кинь ули мелезэ нолдамс тынк эстензэ, ды эрядо кедьсэнзэ тосто туемазонк.11В какой бы город или селение ни вошли вы, наведывайтесь, кто в нем достоин, и там оставайтесь, пока не выйдете;
12Кудонтень совамсто шумбракстнеде, арседе тосо эрицятненень сэтьмелув.12а входя в дом, приветствуйте его, говоря: мир дому сему;
13Бути эрицятне тынк парсте васттадызь, сестэ тынк сэтьмелувось сы тенст. Бути тынк парсте а васттадызь, сестэ мекев эстенк велявты тынк сэтьмелувось.13и если дом будет достоин, то мир ваш придет на него; если же не будет достоин, то мир ваш к вам возвратится.
14Бути косо кияк тынк парсте а васттадызь, валонккак а кунсолосызь, сестэ се кудостонть эли ошстонть лиседе ды пильгестэнк мик пулентькак чукадинк.14А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших;
15Видестэ кортан тенк: Пазонь судонь чистэнть Содом марто Гоморранень ули седе шождыне се ошонть коряс».
15истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, нежели городу тому.
16«Вана Мон кучан эйсэнк реве ладсо верьгиз юткс. Тень кувалма уледе гуень кондят ёжовт ды гулькань кондят чевтеть-сэтьметь.16Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак будьте мудры, как змии, и просты, как голуби.
17Ванстодо прянк ломантнеде. Сынь кармить эйсэнк судс таргсеме, синагогасояк кармить эйсэнк локшосо керямо.17Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас,
18Монь кисэ ветятадызь прявтнэнь ды инязортнэнь икелев, ды истя тынь карматадо ёвтнеме Монь эйстэ сыненст ды лия раськень ломантненень.18и поведут вас к правителям и царям за Меня, для свидетельства перед ними и язычниками.
19Зярдо тынк ветятадызь судс, илядо мелявто сень кисэ, кода ды мезе тенк ёвтамс: се шкастонть максозь ули тенк, мезе ёвтамс.19Когда же будут предавать вас, не заботьтесь, как или что сказать; ибо в тот час дано будет вам, что сказать,
20Секскак валтнэ, конатнень тынь ёвтасынк, улить аволь тынк. Сынст макссынзе тенк Тетянк Оймеялтось, кона карми кортамо тынк вельде.20ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас.
21Вейкест-вейкест кармить максомо куломас лелят-ялакст, тетят-цёрат. Эйкакштнэ стить тетяст-аваст каршо ды маштнесызь сынст.21Предаст же брат брата на смерть, и отец--сына; и восстанут дети на родителей, и умертвят их;
22Монь лементь кисэ весеменень авечкевиксэкс ультядо. Ансяк кона цидярды педе пес, се ванстови-идеви.22и будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
23Зярдо кармить мельганк пансеме ве ошсо, оргодеде омбоцес. Кемевтян эйсэнк: тынь а кенертядояк ёвтнеме Монь кулянть Израилень оштнэва, кода уш сы Ломантнень Цёрась.23Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий.
24Тонавтницясь а эрси тонавтыцядонзо седе покш, кода важоськак — азородонзо.24Ученик не выше учителя, и слуга не выше господина своего:
25Тонавтницянтень саты, бути сон карми улеме эсь тонавтыцянзо кондямокс, важонтеньгак саты улемс эсь азоронзо кондямокс. Мериндеряйть кудазоронтень Вельзевул, сестэ седеяк беряньстэ кармить мереме сонзэ кудораськенстэнь!»
25довольно для ученика, чтобы он был, как учитель его, и для слуги, чтобы он был, как господин его. Если хозяина дома назвали веельзевулом, не тем ли более домашних его?
26«Тень кувалма илядо пеле ломантнеде. Весе, мезесь ней кекшезь, лиси лангс, ды весе салавансеськак карми улеме содавиксэкс.26Итак не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано.
27Мезе кортан тенк чоподасо, сень ёвтнеде чи валдосо, ды мезе кортави пилезэнк тошказь, седе кудо лангсто сеереде.27Что говорю вам в темноте, говорите при свете; и что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях.
28Илядо пеле ломантнеде, эдь сыненст куловтови ансяк рунгось, оймесь а куловтови. Седе пек пеледе Паздонть, конанень ёмавтови тоначинь толс рунгоськак, оймеськак.28И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне.
29Весе содыть: вейке трёшникте рамавить кавто озязт. Ялатеке Тетянк мельтеме вейкеяк эйстэст а пры мастор лангс.29Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадет на землю без [воли] Отца вашего;
30Тынк жо пря черенккак весе ловнозь.30у вас же и волосы на голове все сочтены;
31Секскак илядо пеле: тынь ялатеке весе озязтнэде седе питнейтядо!»
31не бойтесь же: вы лучше многих малых птиц.
32«Эрьванть, кие апак сёпо ломантнень икеле лови эсь прянзо Монь ломанекс, сень Монгак апак сёпо ловса менелень Тетянь икеле Эсень ломанекс.32Итак всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным;
33Кие жо ломантнень икеле велявты Монь эйстэ, сень эйстэ Монгак велявтан менелень Тетянь икеле.33а кто отречется от Меня пред людьми, отрекусь от того и Я пред Отцем Моим Небесным.
34Илядо арсе: Мон сынь масторлангс ладямонь тееме. Аволь ладямо марто сынь — торо марто сынь.34Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч,
35Мон сынь явомо цёранть тетястонзо, тейтеренть — авастонзо, урьванть — ававтстонзо.35ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее.
36Ятокс теевить ломанентень сонсензэ кудораськензэ.36И враги человеку--домашние его.
37Кие Мондень пек вечксы эсь тетянзо эли аванзо, се Монень амаштовикс. Истя, кие Мондень пек вечксы цёранзо эли тейтерензэ, сеяк Монень а маштови мельга молицякс.37Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня;
38Кие а сайсы эсь крёстонзо ды Монь мельга а моли, сеяк Монень а маштови.38и кто не берет креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня.
39Кие снарты эрямонзо ванстомс, се ёмавтсы сонзэ, а вана кие Монь кисэ сонзэ ёмавтсы, се мусы».39Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее.
40«Кие тынк парсте васттадызь, се Моньгак парсте вастсамам. Кие Монь вастсамам, се Монь Кучицянтькак вастсы.40Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня;
41Кие васты пазмариця секс, мекс сон пазмариця, сененьгак пандови пазмарицянь питне. Кие васты видечинь ломаненть секс, мекс сон видечинь ломань, сененьгак пандови видечинь ломанень питне.41кто принимает пророка, во имя пророка, получит награду пророка; и кто принимает праведника, во имя праведника, получит награду праведника.
42Кие куш вейкенень, неть Монь вишкине-асодавикс мельга молицятнень эйстэ, максы кельме ведь кече ансяк сень кисэ, мекс сон Монь мельга молиця, кемеде Монень, се питнень пандомавтомо а кадови».
42И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.


предыдущая глава Глава 10 следующая глава