Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МАТВЕЕНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ

Глава 16

Глава 16

1Иисуснэнь састь фарисейть ды саддукейть. Сынь, Сонзэ снартнемань-варчавтнемань кисэ, вешсть невтемс тенст менельстэ тамашань тешкс.1И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба.
2Сон ёвтась каршост: «Чокшне тынь кортатадо: “Менелесь якстере — ванды ули маней”.2Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: будет вёдро, потому что небо красно;
3Валскеяк кортатадо: “Менелесь чопода-якстере ды пелев — течи ули пиземе”. Чачонь полавтницят! Менелень чаманть явомо машттадо, а вана кодат шкань тешкстнэ, — те а явови тенк!3и поутру: сегодня ненастье, потому что небо багрово. Лицемеры! различать лице неба вы умеете, а знамений времен не можете.
4Кодат берянть ды Пазонть икеле авидеть неень пингень ломантне! Тынь вештядо тешкс, ансяк Иона пазмарицянть тешкстэнть башка кодамояк лия тешкс тыненк максозь а ули». Тень ёвтамодо мейле Сон кадынзе сынст ды тусь тосто.
4Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка. И, оставив их, отошел.
5Зярдо печтясть эрькенть омбоце пелев, сестэ тонавтницянзо неизь: стувтсть мартост саемс кши.5Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов.
6Иисус мерсь тенст: «Ванодо! Ванстодо прянк фарисеень ды саддукеень чапавтомадонть».6Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской.
7А вана тонавтницятне эсь ютковаст кармасть кортнеме: «Сон истя корты миненек секс, мекс мартонок эзинек сае кши».7Они же помышляли в себе и говорили: [это значит], что хлебов мы не взяли.
8Иисус теде содазь, мерсь тенст: «Вай, кодамо аламо тынк кемеманк! Мекс эсь юткованк кортнетядо кшинь аразденть?8Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли?
9Арази тынь нейгак яла а чарькодтядо? Арази мельсэнккак а ашти, кода вете кшисэ вете тёжат пешкедсть? Зяро куйметь сускомотнеде пурныде?9Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч [человек], и сколько коробов вы набрали?
10Эли, кода сисем кшисэ ниле тёжат пешкедсть? Зяро кептереть сестэ пурныде?10ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали?
11Кода истя тынь а чарькодтядо, — Мон кортынь тенк аволь кшиде! А вана мезде: ванстодо прянк фарисеень ды саддукеень чапавтомадонть!»11как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской?
12Ансяк сестэ тонавтницянзо чарькодсть: Сон кортась тенст ванстомс пряст фарисеень ды саддукеень тонавтомадонть, аволь кшинь чапавтомадонть.
12Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.
13Зярдо Иисус сась Филипень Кесария ёнксонтень, Сон кевкстинзе тонавтницянзо: «Киекс ломантне ловить Монь, Ломантнень Цёранть?»13Придя же в страны Кесарии Филипповой, Иисус спрашивал учеников Своих: за кого люди почитают Меня, Сына Человеческого?
14Сынь мерсть: «Веенст ловить Нававтыця Иоаннокс, омбонст Илиякс, лият Еремиякс эли кодамояк лия пазмарицякс».14Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков.
15Иисус кевкстинзе сынст: «Вана тынь киекс Монь ловсамизь?»15Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?
16Симон Петра мерсь каршонзо: «Тон Пазонь кучовт Идицят, эри Пазонть Цёразо!»16Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты--Христос, Сын Бога Живаго.
17Сестэ Иисус мерсь тензэ: «Уцяскават тон, Ионань цёразо Симон! Тонеть тень панжизь аволь ломантне, а вана Монь менелень Тетям.17Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах;
18Секскак теть мерян: Петра, тон кев, ды те кевенть лангс Мон путса Кемицянь куром, ды натой куломань-тоначинь вийтнеяк зярдояк сонзэ а изнясызь.18и Я говорю тебе: ты--Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее;
19Мон макссынь тонеть Менельсэнть Инязорксчинзэ панжоматнень. Мезенть сюлмасак масторлангсо, се сюлмазь ули менель лангсояк, мезенть нолдасак масторлангсо, се нолдазь ули менель лангсояк».19и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах.
20Сестэ Иисус кармавтсь тонавтницянстэнь киненьгак а ёвтнемс Сондензэ кода Иисусто, Пазонь кучовт Идицядо.
20Тогда (Иисус) запретил ученикам Своим, чтобы никому не сказывали, что Он есть Иисус Христос.
21Те шкастонть саезь Иисус кармась апак сёпо ёвтнеме Эсь тонавтницянстэнь, кода Сонензэ эряви молемс Ерусалимев ды тосо сави пек пиштемс прявтнэнь, попонь покштнэнь ды Койс тонавтыцятнень пельде. Сон карми улеме маштозь, ансяк мейле колмоце чистэ Сон кулозьстэ вельми.21С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.
22Петра тердизе Сонзэ ве ёнов, кармась каршонзо кортамо: «Паз аштезэ кисэть, Азоро! Истя илязо уле мартот!»22И, отозвав Его, Петр начал прекословить Ему: будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою!
23Иисус велявтсь Петра ёнов ды мерсь тензэ: «Оргодть Монь вакссто, Сатана! Тон пупордявтнят Эйсэнь: тонь арсемат ломанень пельде, аволь Пазонь пельде».23Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
24Сестэ Иисус мерсь тонавтницянстэнь: «Кинь ули мелезэ молемс Монь мельга, се стувтозо эсь прянзо, саезэ эсь крёстонзо ды молезэ мельган.24Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною,
25Кинь ули мелезэ эсь эрямонзо ванстомс, се ёмавтсы сонзэ. Кие жо ёмавтсы эсь эрямонзо Монь кисэ, се мусы сонзэ.25ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня, тот обретет ее;
26Кодамо лезэ ули ломанентень, бути сон сайсы эстензэ весе масторлангонть, теке марто вана эрямонзо ёмавтсы? Эли кодамо питне мейле максы ломанесь эсь эрямонзо идемань-рамамонь кисэ?26какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?
27Зярдо Ломантнень Цёрась сы Тетянзо максовт инексчисэнзэ ды Эсь ангелэнзэ марто, сестэ эрьвантень панды питне тевензэ коряс.27ибо приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его.
28Видестэ кортан тенк: конат-конат тесэ аштицятнень эйстэ куломо а кенерить, кода несызь Ломантнень Цёранть самонзо Эсь инязорксчисэнзэ».
28Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем.


предыдущая глава Глава 16 следующая глава