Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МАТВЕЕНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ

Глава 19

Глава 19

1Зярдо Иисус прядынзе неть валтнэнь, сестэ Сон тусь Галилеясто ды сась Иудеянь масторс Иордан леенть омбоце пелев.1Когда Иисус окончил слова сии, то вышел из Галилеи и пришел в пределы Иудейские, Заиорданскою стороною.
2Мельганзо мольсть ламо ломанть. Сон сынст шумбралгавтнесь тосо.2За Ним последовало много людей, и Он исцелил их там.
3Састь ваксозонзо фарисейть ды, Сонзэ снартнемань-варчавтнемань кисэ, кевкстизь: «Мери-арась Коесь цёрантень явомс нинзэ эйстэ эрьва кодамо тувталонь коряс?»3И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею?
4Иисус мерсь каршост: «Арази эзиде ловно Пазонь Сёрмадовксстонть: Инешкесь-Теицясь ушодовома шкасто теинзе цёрантькак ды авантькак.4Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их?
5Седе тов Пазось корты: “Секскак цёрась кадсынзе тетянзо-аванзо, сюлмави нинзэ марто, ды сынь кавонест теевить вейке рунгокс”.5И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью,
6Мейле кармить улеме аволь кавто, а вейке ломанькс. Лисни, мезенть Пазось вейс сюлмизе, сень ломанесь илязо явно».6так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
7Фарисейтне кевкстизь сонзэ: «Мекс эно сестэ Моисей макссь кармавтома: максомс нинтень явомадо конёв ды явомс эйстэнзэ?»7Они говорят Ему: как же Моисей заповедал давать разводное письмо и разводиться с нею?
8Иисус ёвтась каршост: «Моисей мерсь тенк явомс нинк эйстэ калгодо седеенк кувалма, ансяк васняяк ульнесь аволь истя.8Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с женами вашими, а сначала не было так;
9Мон вана кортан тенк: кие яви нинзэ эйстэ аволь усксевема тувталонь кувалма ды урьваксты лия лангс, се ускури. Кие урьваксты явозенть лангс, сеяк ускури».9но Я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, [тот] прелюбодействует; и женившийся на разведенной прелюбодействует.
10Тонавтницянзо мерсть тензэ: «Бути те ули вейкине тувталокс, конань кувалт мирдесь яви нинзэ марто, сестэ седе паро а урьвакстомскак».10Говорят Ему ученики Его: если такова обязанность человека к жене, то лучше не жениться.
11Иисус мерсь каршост: «Аволь эрьвантень саевить превс неть валтнэ, ансяк сенень, кинень те максозь Пазонть пельде.11Он же сказал им: не все вмещают слово сие, но кому дано,
12Улить цёрат, конат чачить урьвакстомо амаштовицякс, улить истяткак, конатнень урьвакстомо амаштовицякс тейсызь лия ломанть, ды улить истяткак цёрат, конат а урьвакстыть Менельсэнть Инязорксчинзэ кисэ. Кинень те саеви превс, кадык истя теияк».
12ибо есть скопцы, которые из чрева матернего родились так; и есть скопцы, которые оскоплены от людей; и есть скопцы, которые сделали сами себя скопцами для Царства Небесного. Кто может вместить, да вместит.
13Сестэ Иисуснэнь ветясть эйкакшт, конатнень лангс вешсть путомс кедензэ ды озномс кисэст. А вана тонавтницянзо кардасть ветицятнень.13Тогда приведены были к Нему дети, чтобы Он возложил на них руки и помолился; ученики же возбраняли им.
14Иисус кортась тонавтницянстэнь: «Нолдтнеде эйкакштнэнь Монень, илядо карда эйсэст, эдь истятнэнь ули Менельсэнть Инязорксчист».14Но Иисус сказал: пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне, ибо таковых есть Царство Небесное.
15Иисус путынзе эйкакштнэнь лангс кедензэ ды мейле тусь тосто.
15И, возложив на них руки, пошел оттуда.
16Весть Иисус ваксс сась ве ломань ды кевкстизе Сонзэ: «Паро тонавтыця, кодамо паро тев эряви теемс монень пингеде пингень эрямонтень совамга?»16И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?
17Сон мерсь тензэ: «Мекс тон Монень “паро” мерят? Паздо башка кияк парокс а эрси. Улиндеряй мелеть совамс пингеде пингень эрямос, эряк кармавтовкстнэнь коряс».17Он же сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог. Если же хочешь войти в жизнь [вечную], соблюди заповеди.
18Сон кевкстсь: «Кодат кармавтовкстнэнь коряс?» Иисус ёвтась: «Иля маштне, иля ускуря, иля сала, иля кенгеле,18Говорит Ему: какие? Иисус же сказал: не убивай; не прелюбодействуй; не кради; не лжесвидетельствуй;
19ловт ломанькс тетять-авать, вечкть малавиксэть кода эсь прят».19почитай отца и мать; и: люби ближнего твоего, как самого себя.
20Од ломанесь мерсь тензэ: «Весе тень мон топавтан од пингестэ саезь. Мезе эно зярс тень а саты?»20Юноша говорит Ему: всё это сохранил я от юности моей; чего еще недостает мне?
21Иисус мерсь тензэ: «Улиндеряй мелеть теевемс педе пес Пазонь кунсолыцякс, сестэ азё, микшник весе ули-парот. Ярмактнень явшить пурныцятнень ланга. Сестэ карми улеме теть сюпавчи менель лангсо. Теде мейле сак ды мольть Монь мельга».21Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною.
22Неть валтнэнь марязь, од ломанесь тусь нусмакадозь: эдь вельть ламоль сонзэ ули-парозо.22Услышав слово сие, юноша отошел с печалью, потому что у него было большое имение.
23Иисус мерсь тонавтницянстэнь: «Видестэ мерян тенк: стака сюпав ломаннень максомс прянзо Менельсэнть Инязорксчинтень!23Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное;
24Таго мерян тенк: сюпав ломанентень пек стака совамс Пазонь Инязорксчинтень, седе шожда верблюдонтень салмукс варява ютамс».24и еще говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие.
25Тень марямсто тонавтницянзо пек дивазевсть ды мерсть: «Кинень эно сестэ идеви?»25Услышав это, ученики Его весьма изумились и сказали: так кто же может спастись?
26Иисус видьстэ варштась лангозост ды мерсь тенст: «Ломанентень те а тееви, а вана Пазонтень тееви весе».26А Иисус, воззрев, сказал им: человекам это невозможно, Богу же всё возможно.
27Сестэ Петра мерсь каршонзо: «Вана минь кадынек весементь ды туинек Тонь мельга. Мезе тень кисэ максови тенек?»27Тогда Петр, отвечая, сказал Ему: вот, мы оставили всё и последовали за Тобою; что же будет нам?
28Иисус мерсь тенст: «Кемеде Монень: зярдо одкстоми весе масторлангось ды Ломантнень Цёрась озы Эсь инексчисэнзэ инязоронь тарканзо лангс, сестэ тыньгак, Монь мельга молицятне, озатадо азорксчинь кемгавтово таркатнень лангс ды карматадо улеме Израилень кемгавтово буетнень лангсо прявтокс-судиякс.28Иисус же сказал им: истинно говорю вам, что вы, последовавшие за Мною, --в пакибытии, когда сядет Сын Человеческий на престоле славы Своей, сядете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Израилевых.
29Эрьвась, кие Монь кисэ кадсы кудонзо, лелянзо-ялаксонзо, патянзо-сазоронзо, тетянзо-аванзо, нинзэ, эйкакшонзо эли паксянзо, сенень максови сядонь кирда, ды сон сови пингеде пингень эрямос.29И всякий, кто оставит домы, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради имени Моего, получит во сто крат и наследует жизнь вечную.
30Ды ламот, конат те эрямосонть васенцеть, теевить меельцекс, а вана меельцетне — васенцекс».
30Многие же будут первые последними, и последние первыми.


предыдущая глава Глава 19 следующая глава