Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МАТВЕЕНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ

Глава 23

Глава 23

1Мейле Иисус кармась кортамо ломантненень ды тонавтницянстэнь:1Тогда Иисус начал говорить народу и ученикам Своим
2«Койс тонавтыцятненень ды фарисейтненень ней максозь азорксчи панжомс Моисеень Коенть смустензэ.2и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;
3Секскак тынь, нама, кунсолодо сынст ды тееде истя, кода сынь мерить. Ансяк сынст тевест кувалт илядо тее, сынь сынсь а топавтыть сень, мезде кортыть.3итак всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают:
4Сынь сюлмсить стака ды а кандовикс сталмот, конатнень путнесызь ломантнень лавтовост лангс, сынсь жо сурсост а сыргавтыть тенст лездамга.4связывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людям, а сами не хотят и перстом двинуть их;
5Весе тевест сынь теить ансяк ломаннень невтемга. Кодат покшт ды келейть Пазонь Сёрмадовкс марто коробкинест ды кодат кувакат оршамопельсэст цёкотне!5все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди: расширяют хранилища свои и увеличивают воскрилия одежд своих;
6Сынь вечкить каванямо кудосо васенце таркатнесэ ды синагогасо икеле таркатнесэ озадо аштеманть.6также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах
7Сынь истя жо вечксызь, зярдо ошкужосо ломантне шумбракстнить мартост ды мерить тенст: “Тонавтыцям!”7и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: учитель! учитель!
8А вана тыненк кадык а мерить “тонавтыцям”. Эдь тынк ансяк вейке Тонавтыцянк — Христос, ды тынь весе ансяк кемиця ялгат.8А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель--Христос, все же вы--братья;
9Киненьгак масторлангсо илядо мере лововикс лемсэ “тетя”. Эдь тынк ансяк вейке Тетянк, кона менель лангсо.9и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;
10Кадык а мерить тенк “превспутыця”. Эдь тынк ансяк вейке Превспутыцянк — Христос.10и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник--Христос.
11Кие тынк ютксо сехте покшось, се улезэяк лиятненень важокс.11Больший из вас да будет вам слуга:
12Эрьвась, кие эсь прянзо покшкавтни, се ули валтозь алов, а вана кие эсь прянзо вишкиньгавтни, се ули кепедезь верев».
12ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится.
13«Зыян тенк, Койс тонавтыцят ды фарисейть, чачонь полавтницят! Тынь пекстнетядо Менельсэнть Инязорксчинзэ кенкшенть ломантнень чамаст икеле. Тынськак а соватадо, ды совамо бажицятненьгак а нолдатадо.13Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете.
14Зыян тенк, Койс тонавтыцят ды фарисейть, чачонь полавтницят! Тынь довань кудотнень нельгтядо ды прянк невтемань кисэ кувать ознокшнотадо. Тень кисэ тынь седеяк стакасто судязь ультядо.14Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение.
15Зыян тенк, Койс тонавтыцят ды фарисейть, чачонь полавтницят! Тынь ютасынк иневеденть ды масторлангонть кемемазонк ве ломанень совавтомань кисэ. Зярдо совавтови, тейсынк сонзэ тоначинь толс ёртома ломанекс, эстеденк кавксть седе берянекс.15Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас.
16Зыян тенк, сокор ветицят! Тынь тонавттадо: “Кие божи-пежетьксты Пазонь кудонть эйсэ, сень кедьстэ а вешеви алтамонть топавтома, а вана кие божи-пежетьксты Пазонь кудонь сырненть эйсэ — се сюлмави эсь алтамонзо марто”.16Горе вам, вожди слепые, которые говорите: если кто поклянется храмом, то ничего, а если кто поклянется золотом храма, то повинен.
17Вай, превтеме сокорт! Мезесь седе покш: сырнесь эли Пазонь кудось, конасонть сырнеськак алтави Пазонтень?17Безумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото?
18Тынь таго тонавттадо: “Кие пежетьксты алтаренть эйсэ — сень кедьстэ а вешеви алтавксонть топавтома, а вана кие пежетьксты казненть эйсэ, кона алтаренть лангсо — се сюлмави эсь алтавксонзо марто”.18Также: если кто поклянется жертвенником, то ничего, если же кто поклянется даром, который на нем, то повинен.
19Вай, превтеме сокорт! Мезесь седе покш: казнесь эли алтаресь, конасонть казнеськак алтави Пазонтень?19Безумные и слепые! что больше: дар, или жертвенник, освящающий дар?
20Секскак, кие пежетьксты алтаренть эйсэ, се пежетьксты алтаренть эйсэ ды весемесэнтькак, мезе сонзэ лангсо.20Итак клянущийся жертвенником клянется им и всем, что на нем;
21Ды кие пежетьксты Пазонь кудонть эйсэ, се пежетьксты Пазонть эйсэяк, Кие тосо эри.21и клянущийся храмом клянется им и Живущим в нем;
22Кие пежетьксты менеленть эйсэ, се пежетьксты Пазонть озамо тарканть эйсэяк ды сеньсэяк, Кие озадо сонзэ лангсо.22и клянущийся небом клянется Престолом Божиим и Сидящим на нем.
23Зыян тенк, Койс тонавтыцят ды фарисейть, чачонь полавтницят! Тынь макстадо Пазонтень кеменце пельксэнть натой пиресэ видезь тикшестэяк: мятасто, копёрсто ды аниськасто. Ансяк вана тынь стувттадо Койстэнть седе эрявиксэнть: видечисэ эрямонть, седеймарямонть, Пазонтень кемеманть. Нама, эряви теемс теньгак ды а стувтомс тонаньгак.23Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина, и оставили важнейшее в законе: суд, милость и веру; сие надлежало делать, и того не оставлять.
24Сокор ветицят! Тынь симемапельстэнк сеськенть педятадо, ансяк верблюдонть нильнетядо!24Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!
25Зыян тенк, Койс тонавтыцят ды фарисейть, чачонь полавтницят! Тынь ванськавтнетядо кечень ды ваканонь ушо ёнкстнэнь, а вана потмост пешксеть седе, мезенть тынь саинк салазь ды манчезь.25Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете внешность чаши и блюда, между тем как внутри они полны хищения и неправды.
26Сокор фарисей! Ванськавтык васня кеченть ды ваканонть потмо ёндо, сестэ сынь улить ванькст ушо ёндояк.26Фарисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их.
27Зыян тенк, Койс тонавтыцят ды фарисейть, чачонь полавтницят! Тынь мольтядо ашосо артозь калмотне ёнов, конат неявить ушо ёндо мазыйкс, ансяк потмост пешксеть кулозень ловажадо ды наксадыця уловдо.27Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты;
28Истя тыньгак: лангс ваномс ломаннень неявтадо видечисэкс, а потмонк пешксеть прянк парокс невтемань бажамосо ды зыянов тевсэ».
28так и вы по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены лицемерия и беззакония.
29«Зыян тенк, Койс тонавтыцят ды фарисейть, чачонь полавтницят! Тынь стявтнетядо кевстэ теезь ледстнема тешкст пазмарицятнень калмост ланга ды мазылгавтнетядо видечисэтнень калмолангост.29Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророкам и украшаете памятники праведников,
30Тынь кортатадо: “Бути минь эрявлинек покштятнень шкасто, минь аволинек уле мартост пазмарицятнень верест валомсто”.30и говорите: если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в [пролитии] крови пророков;
31Истя вана тынь эсь прянк невттядо пазмарицянь маштницятнень цёракс.31таким образом вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, которые избили пророков;
32Эно седе товгак поладодо ды прядодо сестэ тетянк тевест!32дополняйте же меру отцов ваших.
33Тынь гуйть, пупи гуень левкст! Кодаяк а оргодевтядо судямодо ды тоначинь толс понгомадо!33Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну?
34Секскак кунсолодо: мон кучан тенк пазмарицят, ламонь содыцят ды тонавтыцят. Веенстнэнь тынь маштсынк эли крёст лангс вачкодьсынк, лиятнень карматадо чавомо синагогасонк ды пансемест ошсто ошс.34Посему, вот, Я посылаю к вам пророков, и мудрых, и книжников; и вы иных убьете и распнете, а иных будете бить в синагогах ваших и гнать из города в город;
35Истя тынк лангс пры весе чумось видечисэтнень масторлангс валозь верест кисэ, чумовтомо Авелень верьстэ саезь Баракиянь Захария цёранзо верензэ видьс, конань тынь маштынк Пазонь кудонть ды икелензэ аштиця алтаренть ютксо.35да придет на вас вся кровь праведная, пролитая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахиина, которого вы убили между храмом и жертвенником.
36Алкукс кортан тенк: неень пингень ломантненень сави пандомс весе неть чумочитнень кисэ!»
36Истинно говорю вам, что всё сие придет на род сей.
37«Вай, Ерусалим, Ерусалим, тон маштнят пазмарицятнень ды кевсэ чавнат Пазонь кучовт кулянь кандыцятнень! Зяроксть Мон арсинь пурнамс тонь эйкакшот, кода нарвицькась пурны эсь сёлмонзо алов левксэнзэ, ансяк тонь мелеть арасель!37Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели!
38Ды вана, тынк кудонк кадови чавокс.38Се, оставляется вам дом ваш пуст.
39Кортан тенк: те чистэнть саезь Монь а несамизь се шкас, зярс а мертядо: “Улезэ чанстязь-баславазь Азоронть лемсэ Сыцясь!”»
39Ибо сказываю вам: не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: благословен Грядый во имя Господне!


предыдущая глава Глава 23 следующая глава