Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МАРКОНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА

Глава 2

Глава 2

1Зярыя чинь ютазь, Иисус таго сась Капернаумс. Кулясь кудов Сонзэ велявтомадо куроксто срадсь ошканть.1Через [несколько] дней опять пришел Он в Капернаум; и слышно стало, что Он в доме.
2Курок пурнавсть истя ламо ломанть, натой кудонть потсояк, ушосояк эзь кадово тарка. Сон кортась тенст Кенярксов кулядонть.2Тотчас собрались многие, так что уже и у дверей не было места; и Он говорил им слово.
3Те шкастонть ниле ломанть кандсть Тензэ катар ормасо сэредиця.3И пришли к Нему с расслабленным, которого несли четверо;
4Ламо ломантнень улемадо сынь Иисусонь малав эзть ютаво, секс кузсть кудонть лангс, штавтызь вельтявксонть, тейсть варя Иисусонь аштема тарканть коряс ды мадезь аштиця сэредицянть ацамонек-мезнек верде нолдызь Сонзэ икелев.4и, не имея возможности приблизиться к Нему за многолюдством, раскрыли [кровлю] дома, где Он находился, и, прокопав ее, спустили постель, на которой лежал расслабленный.
5Зярдо Иисус неизе сынст кемемаст, Сон мерсь сэредицянтень: «Эйдем, нолдазь тонь пежететь».5Иисус, видя веру их, говорит расслабленному: чадо! прощаются тебе грехи твои.
6Сесэ ульнесть озадо зярыя Койс тонавтыцят, конат арсесть эськаст:6Тут сидели некоторые из книжников и помышляли в сердцах своих:
7«Мекс Сон истя Пазонть нарьги-покорды? Кинень, Паздонть башка, нолдавить пежетне?»7что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога?
8Иисус оймесэнзэ марясь, мезде сынь арсить, ды мерсь тенст: «Мекс тынь истя эсь седейсэнк арсетядо?8Иисус, тотчас узнав духом Своим, что они так помышляют в себе, сказал им: для чего так помышляете в сердцах ваших?
9Мезесь седе шождыне, меремс катардыцянтень: “Нолдавить тонь пежететь”, эли меремс: “Стяк, саик ацамот, ды якак”?9Что легче? сказать ли расслабленному: прощаются тебе грехи? или сказать: встань, возьми свою постель и ходи?
10Истя тынь содадо, масторлангсо Ломантнень Цёранть ули азорксчизэ пежетень нолдамскак». Теде мейле пшкадсь катардыцянтень:10Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, --говорит расслабленному:
11«Кортан теть: стяк, саить ацамот ды азё кудов».11тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой.
12Вана цёрась сеске стясь, саинзе ацамонзо, тусь весень сельме икеле. Секс весе пек дивсесть, шнасть Пазонть, кортасть: «Минь пингезэнек истямо эзинек некшне!»
12Он тотчас встал и, взяв постель, вышел перед всеми, так что все изумлялись и прославляли Бога, говоря: никогда ничего такого мы не видали.
13Иисус таго лиссь эрьке чирес. Ламо ломанть састь мельганзо, ды Сон тонавтсь эйсэст.13И вышел [Иисус] опять к морю; и весь народ пошел к Нему, и Он учил их.
14Ки ланга ютамсто Сон неизе Левинь, Алфеень цёранзо, кона аштесь озадо каявксонь пурнамо кудонть вакссо. Иисус мерсь тензэ: «Мольть Монь мельга». Се стясь ды тусь мельганзо.14Проходя, увидел Он Левия Алфеева, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною. И [он], встав, последовал за Ним.
15Мейле Иисус ярсась Левинь кудосо. Столь экшсэ Сонзэ ды тонавтницянзо марто аштесть каявксонь ламо пурныцяткак ды пежетев лия ломантькак. Сонзэ свал ульнесть мельганзо ламо молицят.15И когда Иисус возлежал в доме его, возлежали с Ним и ученики Его и многие мытари и грешники: ибо много их было, и они следовали за Ним.
16Койс тонавтыцятне ды фарисейтне неизь Иисусонь каявксонь пурныця ды пежетев ломань марто ярсамсто. Сестэ сынь мерсть тонавтницянстэнь: «Кода истя Сон ярсы-сими каявксонь пурныця ды лия пежетев ломань марто вейсэ?»16Книжники и фарисеи, увидев, что Он ест с мытарями и грешниками, говорили ученикам Его: как это Он ест и пьет с мытарями и грешниками?
17Тень марязь, Иисус мерсь тенст: «Ормаменстиця эряви сэредицянень, аволь шумбра ломаннень. Мон сынь тердеме велявтомс Пазонтень пежетевтнень, аволь видечисэтнень».
17Услышав [сие], Иисус говорит им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
18Иоаннонь тонавтницятне ды фарисеенсетнеяк постовасть. Ламот сакшность Иисуснэнь ды кевкстнесть: «Мекс Иоаннонь ды фарисеень тонавтницятне постовить, теке шкастонть Тонь тонавтницят пост а кирдить?»18Ученики Иоанновы и фарисейские постились. Приходят к Нему и говорят: почему ученики Иоанновы и фарисейские постятся, а Твои ученики не постятся?
19Иисус мерсь тенст: «Нать кирдеви пост свадьбань инжетненень, зярс урьвакстыцясь мартост? Зярдо мартост урьвакстыцясь, сестэ сынь а постовавить.19И сказал им Иисус: могут ли поститься сыны чертога брачного, когда с ними жених? Доколе с ними жених, не могут поститься,
20Сы шка, зярдо урьвакстыцясь ули саезь юткстост, сестэ, сеть читнестэ, сыньгак кармить постовамо.20но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни.
21Кияк ташто оршамос а панды апак озавто од коцтонь панкс, – истямо панксось сезьсы таштонть, ды тееви седеяк покш варя.21Никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани: иначе вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже.
22Од винаяк кияк а кайси ташто кедень кескавс. Бути истя теят, сестэ винась сезьсы кеденть, винаськак, кескавоськак ёмить. Секскак од винась эряви каямс од кедень кескавс».22Никто не вливает вина молодого в мехи ветхие: иначе молодое вино прорвет мехи, и вино вытечет, и мехи пропадут; но вино молодое надобно вливать в мехи новые.
23Весть савсь Иисуснэнь оймсема чистэ ютамс сюро паксява. Сонзэ тонавтницятне ки ланга молемстэ кармасть сезнеме сюропрят.23И случилось Ему в субботу проходить засеянными [полями], и ученики Его дорогою начали срывать колосья.
24Фарисейтне кевкстизь Сонзэ: «Вант, мекс сынь оймсема чине теить сень, мезе а мереви теемс те чистэнть?»24И фарисеи сказали Ему: смотри, что они делают в субботу, чего не должно [делать]?
25Сон кевкстинзе сынст: «Тынь нать зярдояк эзиде ловно седе, мезе тейсь Давид инязорось, зярдо сон ды сонзэ мартонзотнеяк вачомкшность, арасель ярсамопелест?25Он сказал им: неужели вы не читали никогда, что сделал Давид, когда имел нужду и взалкал сам и бывшие с ним?
26Сон Авиатар попонь прявтонть пингестэ совась Пазонь кудос ды ярсась тосо Пазонть икелев путозь кшитнеде ды макссь мартонзотнененьгак, куш сындест, попто башка, киненьгак а меревиль ярсамс».26как вошел он в дом Божий при первосвященнике Авиафаре и ел хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме священников, и дал и бывшим с ним?
27Мейле мерсь тенст: «Оймсема чись теезь ломанень кисэ, аволь ломанесь оймсема чинь кисэ.27И сказал им: суббота для человека, а не человек для субботы;
28Тень кувалма Ломантнень Цёрась оймсема чинть лангсояк азоро».
28посему Сын Человеческий есть господин и субботы.


*а 2:3 катар орма – паралич

*б 2:9 катардыця – парализованный


предыдущая глава Глава 2 следующая глава