Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МАРКОНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА

Глава 4

Глава 4

1Иисус таго кармась тонавтомо эрьке чиресэ. Ваксозонзо промсть истя ламо ломанть, Сонензэ савсь натой венчес озамс, уемс аламодо ве ёнов, аштемс эрькесэнть. Весе ломантне аштесть эрькенть чиресэ.1И опять начал учить при море; и собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сидел на море, а весь народ был на земле, у моря.
2Сон тонавтсь эйсэст ламос валвелявкссо. Тонавтомсто кортась тенст:2И учил их притчами много, и в учении Своем говорил им:
3«Кунсолодо: вана видицясь лиссь видеме.3слушайте: вот, вышел сеятель сеять;
4Видемстэ лиссь истя: конат-конат видьмекстнэ прасть ки чирес. Ливтясть нармунть ды кочксизь сынст.4и, когда сеял, случилось, что иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то.
5Лиятне прасть кевев таркас, косо модась аламоль, ды сынь курок лиссть, секс мекс модась ульнесь аволь сэрей.5Иное упало на каменистое [место], где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока;
6Зярдо чизэ кармась пидеме, сестэ сынь пужсть ды коськсть, секс мекс юрост-корёност ульнесть аволь кеметь.6когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло.
7Лиятне прасть кирмалав юткс; кассть кирмалавтнэ ды сынст лепштизь, секскак видьмекст сынь эзть максо.7Иное упало в терние, и терние выросло, и заглушило [семя], и оно не дало плода.
8Лиятне прасть паро модас, сеть лиссть, кассть ды макссть видьмекст: кона колоньгеменень кирда, кона кодгеменень кирда, кона сядонь кирда».8И иное упало на добрую землю и дало плод, который взошел и вырос, и принесло иное тридцать, иное шестьдесят, и иное сто.
9Теде мейле мерсь: «Кинь улить мариця пилензэ – кунсолозо!»
9И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит!
10Зярдо ломантне тосто тукшность, кемгавтовотне ды лия тонавтницянзо кевкстизь Иисусонь те валвелявксонть смусттензэ.10Когда же остался без народа, окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче.
11Сон мерсь тенст: «Тыненк максозь чарькодемс Пазонь Инязорксчинть салавачись, ансяк ве ёнотненень весемесь ёвтневи валвелявкссо.11И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним все бывает в притчах;
12
Вана секс сынь ванозь ваныть ды ялатеке а неить,
кунсолозь кунсолыть ды ялатеке а чарькодить.
Пазонтеньгак а велявтыть, ды пежетесткак а нолдавить».
12так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи.
13Мейле кевкстинзе сынст: «Арази тыньгак а чарькодьсынк те валвелявксонть смустензэ? Кода эно чарькодьсынк весе лия валвелявкстнэнь?13И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи?
14Видицясь види вал.14Сеятель слово сеет.
15Улить ломанть, конат молить ки чирес видезенть ёнов. Сынь ансяк марясызь валонть, сы тенст Сатанась ды саласы седеезэст видезенть.15[Посеянное] при дороге означает тех, в которых сеется слово, но [к которым], когда услышат, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их.
16Лиятне, кода видезесь кевев таркас: неть ломантне марясызь валонть, сеске кенярдозь сайсызь седеезэст.16Подобным образом и посеянное на каменистом [месте] означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,
17Ансяк юрост-корёност аволь кеметь, секскак сынь аштить аволь кувать. Зярдо сы тенст се валонть кисэ кодамояк стакачи эли пансема, сынь сеске потыть кемемастост.17но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.
18Лиятне, кода кирмалав юткс видезесь: сынь марясызь валонть,18Посеянное в тернии означает слышащих слово,
19Ансяк те пингень мелявкстнэ, сюпавчис правтомась ды лия арсематне совить эйзэст ды лепштясызь валонть, ды сон видьмекст а канды.19но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода.
20Улить ломанть, конат молить паро модас видезенть ёнов: сынь валонть марясызь, сайсызь ды видьмекст кандыть, – кона колоньгеменень кирда, кона кодгеменень кирда, кона сядонь кирда».
20А посеянное на доброй земле означает тех, которые слушают слово и принимают, и приносят плод, один в тридцать, другой в шестьдесят, иной во сто крат.
21Мейле Иисус кевкстинзе: «Лампиненть нать совавтнесызь кудос кедьге алов эли удома эзем алов путомань кисэ? Мекевланк, сонзэ путнесызь лампань кирдема таркас.21И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить ее под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить ее на подсвечнике?
22Эдь мезеяк арась истямо салавань, конась аволь лисе лангс, ды мезеяк арась истямо кекшезь, конась аволь тееве содавиксэкс.22Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу.
23Кинь улить мариця пилензэ – кунсолозо!»23Если кто имеет уши слышать, да слышит!
24Таго кортась тенст: «Мезе марятадо – кирдинк мельсэнк! Кодамо онкссо онкстатадо, истямосо тыненккак онкстазь ули, мик седе ламояк максови тенк, кить кунсолыть.24И сказал им: замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим.
25Кинь ули, сенень седеяк ламо максови, кинь вана арась, сень кедьстэ саеви сеяк, мезезэ ули».
25Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет.
26Таго Иисус мерсь: «Пазонть Инязорксчизэ моли истямо тев ёнов. Ломанесь видсь пакся.26И сказал: Царствие Божие подобно тому, как если человек бросит семя в землю,
27Веть сон уды, од чинь ушодовомсто сти. Видьмекстнэ лисить ды касыть, ломанесь а содыяк, кода весе те тееви.27и спит, и встает ночью и днем; и как семя всходит и растет, не знает он,
28Эдь модась сонсь касты: тееви лисевкс, мейле пря каи, прясь пешкеди видьмекстэ.28ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.
29Зярдо сюрось кенери, ломанесь сеске кучи тарваз марто важот, сась нуема ланго».
29Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потому что настала жатва.
30Иисус таго поладсь: «Мезе марто вейкетстясынек Пазонь Инязорксчинть? Эли кодамо валвелявкссо сонзэ ёвтнесынек?30И сказал: чему уподобим Царствие Божие? или какою притчею изобразим его?
31Сон горчица видьмень кондямо, кона модас видемстэнзэ весе мода лангонь лия видьметнеде сехте вишкине.31Оно--как зерно горчичное, которое, когда сеется в землю, есть меньше всех семян на земле;
32Зярдо сон касы, весе тикшетнеде покшокс тееви, нолды келейстэ тарадт, ды сонзэ рацяня тарадонзо потс менелень нармунтне натой пизэть тейнить».32а когда посеяно, всходит и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви, так что под тенью его могут укрываться птицы небесные.
33Ламо истямо валвелявкссо Иисус пачтясь ломантненень Пазонь валонть. Сон кортась зняро, зяро тенст чарькодевсь.33И таковыми многими притчами проповедывал им слово, сколько они могли слышать.
34Валвелявкстомо Иисус мезеяк эзь тонавто. Зярдо кадовильть ськамост тонавтницянзо марто, Сон панжилинзе тенст валвелявкстнэнь смустест.
34Без притчи же не говорил им, а ученикам наедине изъяснял все.
35Теке чинть чокшне Иисус мерсь тонавтницянстэнь: «Печтятано эрькенть омбоце пелев».35Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону.
36Сынь нолдызь ломантнень, озасть венчентень, конасоль Иисус, ды сыргасть эрькенть чирестэ. Мартост ульнесть лия венчткак.36И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки.
37Кепететсь виев давол, ведьвелявкстнэ чавовсть венчентень, ведесь кармась совамо эйзэнзэ.37И поднялась великая буря; волны били в лодку, так что она уже наполнялась [водою].
38Иисус те шкастонть венченть песэ удось, прялонзо ульнесь прялкске. Тонавтницянзо пувтызь Сонзэ: «Тонавтыця, Тонеть нать ялатеке, минь эль ёматано?»38А Он спал на корме на возглавии. Его будят и говорят Ему: Учитель! неужели Тебе нужды нет, что мы погибаем?
39Сон стясь, варманть кардызе, эрькентень мерсь: «Лоткак! Сэтьмелгадт!» Секе шкастонть вармась оймась, ды теевсь пек сэтьме.39И, встав, Он запретил ветру и сказал морю: умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина.
40Мейле Сон мерсь тенст: «Мекс тынь истят пелицят? Мекс тынк арась кемеманк?»40И сказал им: что вы так боязливы? как у вас нет веры?
41Тонавтницянзо пек тандадозь вейкест-вейкест туртов кортасть: «Те кие Сон истямось, конань натой вармаськак, ведьвелявкстнэяк кунсолыть?»
41И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?


предыдущая глава Глава 4 следующая глава